This blog (retired) is about Estonia's coverage in the
Western press and mainly contains excerpts as well as
full translations of select pieces into Russian.

воскресенье, апреля 29

Правительство делает уступку

Во франкоязычной прессе распространяется новость: правительство Эстонии решило принять меру в знак примирения с русскоязычными, недовольными ситуацией с переносом монумента. Для этого ускоряются работы по переносу памятника.


"Эстония пытается ослабить напряжение в отношении русскоязычных" (Tageblatt)

Эстонское правительство решило ускорить работы, нацеленные на перенос бывшего монумента солдата Красной Армии на военное кладбище в надежде ослабить спровоцированное напряжение в отношениях с важным русскоязычным меньшинством в этом прибалтийском государстве.
"Правительство хочет произвести перенос монумента ранее намеченных сроков", - сообщил агентству Франс-Пресс представитель по общению с общественностью правительства, Инга Ягомае (Inga Jagomae). "Я надеюсь, что бронзовый солдат будет перенесён на военное кладбище к 8 мая, дню победы антинацистской коалиции во Второй Мировой Войне", - заявил в воскресенье журналистам министр обороны Яак Аавиксоо (Jaak Aaviksoo).
Импозантная статуя солдата красной армии в бронзе, которая стояла в центре Таллинна была демонтирована и перенесена ночью в четверг в секретное место. Ночные беспорядки, спровоцированные этой мерой привели к одной смерти и более чем 150 раненым в пятницу и субботу. Почти тысяча человек была задержана и 46 помещены под временный арест в ожидании расследования, согласно полиции. Москва считает, что монумент является данью памяти тем, кто сражался с нацизмом на войне, однако для многих эстонцев он является символом почти 50-летней советской оккупации. "Военное кладбище является более достойным и более подходящим местом для дани памяти похороненным солдатам" - возможно находящимися под статуей, которая ранее была расположена недалеко от автобусной остановки в центре Таллинна, считает Аавиксоо.
Эстонцы отмечают конец Второй Мировой Войны 8 мая, хотя русское меньшинство, которое составляет четверть населения этой страны из 1,34 миллионов человек отмечает это событие на день позже, так же как соседи в России.
Министерство сожалеет о решении российских властей не посылать наблюдателей на раскопки вокруг места, где стоял монумент, в составе группы международных экспертов. "Мы пригласили их присоединиться к нам в момент открытия монумента заново, 8 мая", уверил министр. Министр Иностранных Дел, Урмас Пает (Urmas Paet), назвал "неадекватным и злонамеренным" изображение ситуации в Таллинне российскими властями и российскими СМИ. Москва намекнула на возможность разорвать дипломатические связи с Эстонией, бывшей советской республикой, которая восстановила свою независимость в 1991 и стала членом НАТО и ЕС в 2004. Ночь на воскресенье прошла в Таллинне спокойно, однако под повышенным полицейским наблюдением. А вот в Нарве, на границе с Россией, примерно 50 молодых людей были задержаны из-за "агрессивного поведения", согласно полиции. В Кохтла-Ярве, городе на северо-востоке, который, как и Нарва имеет преимущественно русскоязычное население, полиция задержала человека с гранатой в кармане.

Ссылки:

Tageblatt. L'Estonie cherche à calmer les tensions avec les russophones. Notre édition du Dimanche, 29/04/2007.

Комментариев нет: