This blog (retired) is about Estonia's coverage in the
Western press and mainly contains excerpts as well as
full translations of select pieces into Russian.

суббота, апреля 14

Европа нам поможет

Международный Валютный Фонд опубликовал своё последнее исследование - "Мировые Экономические Перспективы" (PDF) - в котором оценивается текущее состояние мировой экономики.



Касаясь ситуации в Восточной Европе (т.н. новых членов ЕС) МВФ пишет, что главным мотором продолжающегося экономического успеха стран этого региона является процесс интеграции в Евросоюз. Со вступлением Болгарии и Румынии в ЕС в январе 2007 в составе Евросоюза оказались 10 бывших стран коммунистического блока. Расширение Евросоюза дало большую экономическую пользу новым странам-членам, включая новые торговые и инвестиционные возможности, поддержку макроэкономических и институционных реформ. В течении последних 10 лет рост ВВП в этих странах составил в среднем 5% в год, что поддерживало быстрый рост производительности, поднимая уровень доходов населения ближе к среднему по ЕС.

Выравнивание с Евросоюзом было особенно впечатляющим в странах Прибалтики, чему помогла не только их низкая стартовая позиция, но и их верность идеи поддержания хорошей бизнес-среды (Литва и Эстония находятся в верхней двадцатке рейтинга Всемирного Банка "Делаем Бизнес 2006"), а так же здравая макроэкономическая политика (включая низкое налоговое бремя и принятое рано решение о привязке валютного курса к евро). Все 10 стран-кандидатов получили пользу от высокого уровня прямых иностранных инвестиций.

Ссылки:

Reuters.com.Euro zone membership worthwhile despite pain-IMF. Thu Apr 12, 2007.
Gulf Times, Qatar.
World set for robust growth: IMF. Apr 11, 2007. Budapest Business Journal, Hungary. World economy set for robust growth, IMF says. Apr 11, 2007. Jurnalo, Germany. Eastern Europe stumbling on market reforms, IMF says. Apr 11, 2007.

пятница, апреля 13

Приличный экономический кризис нуждается в хорошем финансировании

Скандинавские банки дрожат от страха в предверии возможного финансового кризиса, однако не смеют отказать латышам во все новых и новых заемах. Такова ситуация в Прибалтике, как ее рисует французский "Ле Монд".



"Прибалтийский экономический перегрев начинает вызывать беспокойство" (Le Monde, Olivier Truc)

Прибалтийские "тигры" начинают до холодного пота пугать шведские банки, которые являются одними из главных финансистов в этих малых странах с бурлящей экономикой. После их вступления в ЕС в мае 2004 года главной заботой стал пузырь рынка недвижимости - в Эстонии, а еще больше в Латвии.
В конце марта экономический ежедневник "Дагенс Индустри" (Dagens Industri) предупредил о "шведском пузыре в прибалтийских странах" и призвал банки страны к большей осторожности и "принять ответственность" с целью избежать "подталкивания прибалтийских стран к экономической катастрофе".
Ситуация Латвии является наиболее критичной. Два шведских банка, SEB и Swedbank разделили между собой почти 50% рынка кредитов частных лиц и предприятий. Роскошные условия кредитов вызывают повышение цен, гласит один недавний анализ, цена за квадратный метр уже выше в Риге, чем в Вене или Франкфурте, до такой степени, что банки признают, что этот феномен следует ограничить.
С показателем в 11,9% в 2006 латвийская экономика, поддерживаемая сильным внутренним спросом, побила все рекорды Евросоюза, а заработанная плата, которая являлась самой низкой, растёт соответсвенно.
Одним из последствий этого является сильная инфляция (7,3% в Латвии), которая дисквалифицирует прибалтов с точки зрения возможностей быстрого вхождения в зону евровалюты.
Три недели тому назад министр финансов Латвии представил план борьбы с инфляцией. Налоговая политика в сфере сделок с недвижимостью будет изменена. Правительство предусматривает введение налога на доходы с продаж недвижимости, если ее владелец владел ей менее трёх лет.

Ссылки:

LE MONDE. La surchauffe des économies baltes commence à inquiéter. Olivier Truc. 13.04.07.

История важнее даже сосисок

Британский "Экономист" в числе прочих ведущих англоязычных изданий анализирует вопрос исторических пертурбаций периода Второй Мировой Войны. Пакт Молотова-Риббентропа, Сталин, концлагеря, буржуазные Польша и Прибалтика оказываются не только темой обсуждения для историков, но и для читателей современной прессы. Перевод от портала ИНОСМИ.ру.



"Черная неблагодарность" ("The Economist")

Чья версия истории должна победить в Освенциме?

По сравнению с другими ужасами Освенцима вопросы гражданства могут показаться второстепенными. Но это больные вопросы. Россия хочет назвать 'советскими гражданами' сотни тысяч погибших в нем людей, привезенных из восточной Польши и Литвы. В годы существования лагеря они были частью Советского Союза. Поляки находят такую постановку вопроса возмутительной: раздел Восточной Европы Гитлером и Сталиным был преступлением, а не просто историческим фоном.

Россия закрыла свою выставку в Освенциме в 2003 г. с целью ее обновления. Но польские власти отказываются ее открывать, если Россия не изменит свою терминологию. Россия возмущена. Российский политик Константин Косачев обвинил Польшу в желании 'переписать историю'. Один из лидеров российской еврейской общины назвал этот шаг 'святотатством'. Бывший узник Освенцима Владыслав Бартошевский (Wladyslaw Bartoszewski), дважды занимавший пост министра иностранных дел Польши, а ныне возглавляющий международный совет музея, обвиняет Россию в 'высокомерии'.

Тему Освенцима эксплуатируют не впервые. При коммунистах музей, размещенный в бывшем лагере, источал советскую пропаганду, скрывавшую тот факт, что среди более чем миллиона его жертв большинство было евреями. Поляков раздражает, когда иностранцы называют его 'польским лагерем смерти', забывая упомянуть о том, что он был построен и управлялся нацистскими оккупантами страны.

Похожий спор идет и в Эстонии, правительство которой хочет перенести советский военный мемориал из центра Таллинна на военное кладбище. Многие местные жители русского происхождения считают 'бронзового солдата' памятником герою-освободителю. Но для многих эстонцев 'неизвестный насильник' символизирует лишь переход от нацистской оккупации к еще более жестокой советской.

У России плохие отношения не со всеми ее бывшими сателлитами: она только что подписала договор о границе с Латвией, да и с Венгрией дела идут неплохо. Однако отношения с Польшей холодны. В прошлом году поляки наложили вето на переговоры по новому соглашению о сотрудничестве между Россией и ЕС из-за российского эмбарго на импорт польского мяса, введенного год назад, по всей видимости, из простого желания досадить. Этот вопрос наверняка омрачит майский саммит ЕС-Россия.

Однако прекратить ссоры из-за сосисок легче, чем разрешить исторические споры. При Владимире Путине советская версия истории стала частью современной российской. Идея о том, что кто-то мог не хотеть быть 'советским гражданином' кажется странной и весьма неблагодарной. Поляки же считают российскую ностальгию по советской империи не только странной, но и вызывающей беспокойство.

Ссылки:

The Economist. Black mischief. Poland and the second world war. Apr 12th 2007.
InoSMI.ru. Черная неблагодарность ("The Economist", Великобритания). Чья версия истории должна победить в Освенциме?

Они не ловят нацистов

Израильская газета на английском языке, "Джерусалим Пост" сообщает о проблемах в поимке предполагаемых нацистских преступников, с которыми сталкивается Эфраим Зурофф (Efraim Zuroff), специалист по отлову преступников. Выдержки.



Газета цитирует последнее исследование "Центра Симона Визенталя" в котором описывается ситуация с предполагаемыми нацистскими преступниками в мире. Исследование подвергает критике Германию, Австрию, Польшу и Канаду, которые не могут добиться "малейшего прогресса", несмотря на сотни возможных преступников. Проблемы остаются в Швеции, Норвегии и Сирии. Слабые результаты так же в Австралии, Хорватии, Эстонии, Великобритании и Украине, сообщает издание.

Ссылки:

JP.com. 'It's not too late to convict Nazis'. By ETGAR LEFKOVITS. Apr. 13, 2007 .

четверг, апреля 12

О бедном Януковиче замолвите слово

В Эстонию проездом из Риги завернул австрийский президент. Однако тень Януковича не дает ему отдохнуть в Кадриорге, сообщают СМИ.



"Просьба Украины заняла главное место в повестке дня визита австрийского президента в Эстонии" (Jurnalo)

Направленная Австрии просьба Украины выступить с посредничеством в ее текущем политическом споре заняла первое место повестки дня в четверг, когда в Таллинне состоялась встреча президентов Австрии и Эстонии. Австрия реагирует "осторожно"
на поступившую в конце прошлой недели просьбу украинского премьер-министра Виктора Януковича (Viktor Yanukovich), согласно которой Австрия должна выступить посредником в продолжающемся политическом кризисе, сказал австрийский президент Хайнц Фишер (Heinz Fischer) согласно BNS.

Эстонский президент Тоомас Хендрик Ильвес (Toomas Hendrik Ilves) добавил, что было бы лучше, если бы г-н Янукович обратился бы к ЕС в целом, чем к одному из его членов. ЕС должен принять единую позицию по отношению к событиям на Украине, добавил он.

Фишер, который в среду посещал неформальный саммит глав восьми государств ЕС в Латвии наносит однодневный визит в самую малую и самую северную из балтийских стран.

Два президента также обсудили развитие ситуации в Косово и выразили свою поддержку политического плана, составленного спецпредставителем ООН Мартти Ахтисаари (Martti Ahtisaari), сообщил представитель Ильвеса Тоомас Сильдам (Toomas Sildam).

"Оба президента сказали, что план Ахтисаари не нацелен против Сербии," сообщил Сильдам немецкому агентству ДПА.
Кроме обсуждения вопросы иностранной политики два президента обратились к вопросам культурного, экономического и образовательного сотрудничества.
Между Эстонией и Австрией очень хорошие отношения и их позиция в важных вопросах "совпадает или очень близка," - сказал Ильвес после встречи.

Общая позиция по отношению к застрявшему Конституционному договору ЕС - который Австрия ратифицировала в мае 2005, а Эстония в мае 2005 - является одним из таких примеров, добавил он.

Нейтральная Австрия является одной из самых богатых и самых горных стран ЕС. При населении в 8.27 миллионов, ее подушное ВВП составило в прошлом году 123.1% от среднего по ЕС, согласно Eurostat.

Эстония, которая присоединилась к НАТО в 2004 является одной из беднейших и наименее горных стран ЕС с населением в 1.34 миллионов человек и подушным ВВП в 65.1% от среднего по ЕС в 2006.

Политический кризис на Украине начался 3 апреля, когда президент Виктор Ющенко (Viktor Yushchenko) объявил о решении разогнать парламент и созвать внеочередные выборы после месяцев политических споров между прозападными и пророссийскими силами.

В обстановке, когда демонстрации с обоих сторон начинают заполнять улицы Киева, Янукович 5 апреля предложил, что бы Австрия, как нейтральная страна, стала посредником конфликта, сообщает ВВС.

Ссылки:

Jurnalo.com. Ukrainian request tops agenda as Austrian president visits Estonia. Thursday 12 April 2007.

Газовая атака Грязина

Эстонский депутат Игорь Грязин (Igor Gräzin) угрожает торпедировать руссо-немецкий газопровод, пишет "Frankfurter Allgemeine Zeitung". Перевод от ИноПресса.ру.



"Эстония перешла в газовую атаку" (Frankfurter Allgemeine Zeitung, Von Reinhard Veser)

Северо-Европейский газопровод и новые осложнения

Северо-Европейский газопровод – это вовсе даже неплохо, говорит Игорь Грязин, – пусть он строится. Однако депутат эстонского парламента, входящий в партию реформ премьер-министра Андруса Ансипа, внес на днях в таллинский парламент законопроект, объявив его целью затруднение строительства газопровода, который должен соединить Россию и Германию по Балтийскому морю. Грязин хочет, чтобы Эстония расширила свои территориальные воды с нынешних трех миль до 12 миль, до максимально возможного уровня, разрешенного международным правом. Таким образом газопровод будет проходить по эстонскими территориальным водам, а Эстония наряду с двумя другими прибалтийскими странами, Латвией и Литвой, а также Польшей является непримиримым критиком проекта. В Таллине, Риге, Вильнюсе и Варшаве подозревают, что Россия запланировала строительство газопровода в обход этих четырех государств, чтобы получить возможность легче оказывать на них давление. Газопровод строится совместным предприятием Nord Stream, созданным российским газовым монополистом "Газпром", который является держателем 51% акций, и двумя немецкими концернами, Wintershall и Eon, каждый из которых имеет по 24,5% акций.
В прибалтийской и польской прессе создание совместного предприятия, форсированное федеральным канцлером Шредером и российским президентом Путиным, с намеком на пакт Молотова-Риббентропа называется "пактом Путина-Шредера". Подобную лексику Игорь Грязин считает "экстремистской". Тем не менее, он сожалеет, что Германия и Россия приняли решение через голову других балтийских стран, хотя оно серьезно затрагивает их интересы. Глаза у него открылись тогда, когда федеральный канцлер Шредер сразу после своей отставки стал председателем совета директоров компании Nord Stream. Для него это стало показателем того, что здесь что-то не так. "Эстония – это полноценное государство и член ЕС, и она имеет право требовать, чтобы ее выслушали и приобщили к делу", – говорит Грязин, который видит в эстонском парламенте широкую поддержку своему законопроекту, первое чтение которого состоится уже в текущем месяце. "Газопровод не должен служить интересам только двух стран".
Строительство Северо-Европейского газопровода сталкивается также с возражениями Швеции и Финляндии. Обе страны протестуют против запланированного маршрута по экологическим причинам и предлагают свои варианты. Компания Nord Stream отреагировала на это, сообщив на прошлой неделе, что изучит возможности изменения маршрута. И хотя несмотря ни на что компания оптимистично заявляет, что, как и было намечено, она намеревается начать строительство в середине 2008 года, чтобы с 2010 года начать поставлять по трубопроводу природный газ из России в Германию, соответствующие финские и шведские организации полагают, что первоначальный график соблюсти не удастся.
Финские претензии наряду с экологическим имеют еще и политический аспект – и тем самым входят в противоречие с планами Игоря Грязина. В Хельсинки настаивают на том, чтобы газопровод проходил через Финский залив на значительном удалении от мелководья у его южного берега – то есть ближе к границам Эстонии. В любом случае тем самым была бы затронута эстонская экономическая зона, что привело бы к росту влияния Таллина. Правда, заключения эстонского правительства на этот счет пока не имеется. Оно появится, когда компания представит необходимые документы, сообщает эстонский МИД. Пожелания Швеции не влекут за собой подобных политических осложнений: она хочет, чтобы газопровод прошел на большем удалении от двух заповедных территорий, лежащих к югу от острова Готланд, чем это предусмотрено в настоящий момент. В любом случае, энергетики предполагают, что экологические опасения – это всего лишь прикрытие для политических и экономических возражений. Первыми, кто в своих возражениях против строительства газопровода прибег к экологической аргументации, были Литва и Польша, которые и в политическом плане открыто выступают против проекта.
Вообще-то их первые возражения появились только тогда, когда два года назад переговоры между Россией и Германией перешли в конкретную фазу. План строительства возник раньше – он восходит еще к 1997 году. В 2000 году ЕС объявил проект важной составной частью системы европейского энергоснабжения. В Прибалтике поздний протест объясняют тем, что ее возражения направлены не против строительства газопровода как такового, а против того, как принималось решение, которое они рассматривают как показатель отношения России к этим трем государствами и где они видят непонимание существующих сложностей со стороны Германии.
В правительственной "Российской газете" статья об эстонской законодательной инициативе вышла под заголовком "Эстония перешла в газовую атаку". Игорь Грязин, кстати, русский по национальности, сказал по этому поводу: "Да, но лишь против "Газпрома", а не против России". И зло добавил, что он полностью разделяет мнение российского президента Путина, который говорил о ненужности излишней политизации экономических вопросов.

Ссылки:

FAZ.net. "Estnischer Gasangriff". Die Ostsee-Pipeline hat mit neuen Schwierigkeiten zu kämpfen / Von Reinhard. 11.04.2007.
FAZ.net. "Эстония перешла в газовую атаку", Райнхард Фезер (Frankfurter Allgemeine Zeitung).
picture (C) Tartu Postimees

Чьи эти мертвые?

Британский "Гардиан" публикует мнение своего европейского редактора, в котором тот объясняет, что связанные с преступлениями советского режима перебранки между Россией и странами Восточной Европы продолжатся еще долго.



"Жестокая игра цифр" (GuardianUnlimited, Ian Traynor)

Аушвиц превратился в политический футбол, которым играют ради сведения старых счетов и победы в новых матчах.

Самое грустное место в Европе и наиболее страшное в истории Германии, Аушвиц, также является определённым центром гордости в российской памяти. Потому, что именно солдаты Красной Армии в неудержимом порыве на Запад, Берлину, к водружению серпа и молота над Рейхстагом, освободили пугающий и огромный комплекс в оккупированной нацистами Польше между реками Вистула и Сола.
В течении следующих 44 лет, Аушвиц или Освенцим на польском языке, оставался на "неправильной" стороне железного занавеса, в народной Польше, которая была заключённой в тюрьме Советского Союза. Историография Аушвица страдала в соответствующей мере, подвергаясь советским идеологическим искажениям, которые включили колониальный контроль над центральной Европой в титаническую и победоносную "антифашистскую борьбу" в 1941-45.
Приведём один пример. Из примерно 1,5 миллиона человек, убитых ńнацистами в Аушвице 93% были евреи, что превращает это проклятое место в крупнейшее еврейское кладбище на земле. Однако если гулять в музейных павильонах в, скажем, 1990 и воспринимать историю, как она там записана, то пришлось бы задуматься над тем, что же там произошло.
Под властью коммунистов, жертвы были определены их государственной принадлежностью и гражданством - столько-то поляков, венгров, советских граждан, голландцев, французов, словаков и так далее; едва упоминается их еврейскость. Всей целью Аушвица было промышленное массовое убийство европейских евреев, настолько, насколько лагерь мог это обеспечить. однако этот простой факт было трудно понять созерцая музейные экспонаты.
Однако холодная война канула в историю. Польша свободна, Германия объединена и имперская сила России понижена. А музей Аушвица переделан. За исключением продолжающихся идеологической и номерной игры не в интересах международного коммунизма, но на службу конкурирующих проектов национального престижа.
Начиная с 2004 российская экспозиция в Аушвице, давно нуждающаяся в обновлении, была закрыта на переделку, за исключением холодеющего дня в 2005, когда мировые лидеры, включая президента Владимира Путина посещали это место в ознаменование 60 годовщины его освобождения Красной Армией.
Русский павильон все еще закрыт, из-за гадкого спора между поляками и русскими. Когда Гитлер напал на Польшу с Запада в сентябре 1939, Сталин сделал тоже самое с Востока, аннексируя большие куски восточной Польши и западной Украины, которые тогда были частями Польши, а так же Прибалтику и часть Румынии. Это случилось с согласия Гитлера, по условиям дьявольского секретного пакта нацистов и коммунистической тирании нацеленного на разделение Европы.
Немцы пошли дальше, что бы захватить всю Центральную и Восточную Европу. Теперь представьте себе международное негодование, если музей Аушвица определил бы жертв как в основном "граждан Германии", поскольку во время своего убийства многие из них жили на территориях, оккупированных Германией. И это то, что сейчас пытаются сделать русские.
Невозможно преуменьшить огромные советские и русские жертвы для победы над нацистской Германией, однако не следует и преувеличивать их. Переделанный экспонат утверждает, что половина из 6 миллиона еврейских жертв Холокоста - советские граждане. Историография отказывается упомянуть секретный пакт Молотова-Риббентропа, который позволил Сталину совершить массовый захват земель. И примерно 1 миллион жертв Холокоста из захваченных территорий (которые в свою очередь захватили немцы в 1941-42) тоже классифицированы как "советские граждане".
Поляки взбешены этим, рассматривая это в качестве последней попытки путинской России безнаказанно оскорбить Восточную Европу без малейшего чувства вины за свой действовавший в течении десятилетий репрессивный доминион в Восточной Европе.
Принять эту версию истории означает легитимизировать сталинский раздел Польши, говорят поляки. Что бы вы не думали о нацистско-советском пакте, отвечают русские, фактом остается то, что когда их убили, жертвы проживали на территории, включённой в Советский Союз.
Однако существует ещё и престижный международный совет историков, выживших жертв и почётных лиц, которые осуществляют надзор над Аушвицем и которые отказываются принять русскую версию. Результатом этого стало то, что российская экспозиция остаётся под сукном, в то время как ещё одна война слов гремит между Москвой и Варшавой.
Маловероятно, что сторны придут к взаимопониманию в ближайшее время, поскольку как Польша, так и Россия в настоящее время находятся в руках колючих, едких и националистических лидеров, которые ценят лояльность превыше компетентности, контроль превыше свободы, а национальный престиж превыше индивидуальных прав или благосостояния: в России - Владимир Путин (Vladimir Putin) а в Польше - близнецы Лех и Ярослав Качинские (Lech and Jaroslaw Kaczynski).
Россия относится к Польше с презрением; Польша рассматривает Россию с горьким опасением. Польша надеется, что она сможет использовать недавно обретённое членство в Европейском Союзе и НАТО в качестве страховки против российских хищников; Россия пытается изолировать Польшу и сыграть на различиях внутри ЕС, что бы предотвратить образование единого кулака в союзе.
Благодаря приличному вкладу на банковском счёте и контролю над системами поддержки жизни (нефть и газ), которая поддерживает включёнными свет и генераторы в Европе, Путин сейчас имеет большинство карт. Поляки, с их глубоким историческим пониманием и опытом с Россией изолируют себя из-за постоянного паникёрства от великих европейских стран, которые исторически предрасположены к сделкам с Россией через голову центральноевропейцев (не только Гитлер и Сталин).
Противоракетный щит Джорджа Буша (George Bush), который запускают в Польше, является одним таким большим вопросом, который вызывает ярость России и провоцирует шёпот несогласия в Западной Европе. Другим вопросом является Германо-русская балтийская трубопроводная система, проходящая мимо Польши, которая становится чувствительной к российским вымогательствам, гарантируя при этом снабжение энергией Германии и Западной Европы. Также существуют бесконечные перебранки по поводу советской эпохи, начиная с украинского голода 1930-х годов и кончая Аушвицем и советской аннексией прибалтийских стран.
Восточные и центральные европейцы сегодня как никогда свободны и независимы, и используют это обстоятельство для того, что бы обезопасить себя от того, что они видят в качестве большого хулигана за соседней дверью.
Путин нацелен на реставрацию России, восстановление статуса великой державы после многих лет ослабления России, на гордость, а не на чувство вины за советское прошлое. Извинение не является заглавным словом в его словаре.
До тех пор, пока русские не станут достаточно уверенными в себе и своей безопасности для того, что бы посмотреть в глаза своей истории и своим деяниям в Восточной Европе, бывшие порабощённые народы будут закупаться страховыми полисами и отказываться принимать российскую версию истории второй половины 20 века, истории, которая началась с освобождения Аушвица.

Ссылки:

Guardian Unlimited. A cruel numbers game. Ian Traynor.

Памятник и неонацисты

Британский "Гардиан" превратился в настоящий фронт российско-восточноевропейского противоборства. На стороне России выступает депутат Европарламента Гьюла Хегйи.



"Неонацисты эксплуатируют историю на фоне роста недовольства" (GuardianUnlimited, Gyula Hegyi)

По всей Восточной Европе сносят памятники тем, кто сражался с нацизмом, а крайне правые реабилитируются.
В Центральной и Восточной Европе националисты эксплуатируют мучительную историю Второй мировой войны, чтобы подогревать антироссийские настроения и реабилитировать крайне правых на фоне роста социального и экономического недовольства. Этот процесс находит свое отражение и в России.
Последним в цепи подобных событий стало решение польских властей приостановить открытие постоянной российской экспозиции на месте лагеря смерти Освенцим, потому что некоторые из его жертв (находившихся на аннексированной довоенной территории Польши) были названы советскими гражданами. Трудно себе представить более печальный и циничный спор, чем спор о гражданстве миллионов людей, погибших в бойне. Большинство из них были, разумеется, евреями, и в глазах нацистов и поляки, и русские одинаково относились к категории Untermenschen.
Решение Польши следует за принятым несколько недель назад решением эстонских депутатов убрать советский памятник войны из центра Таллина. Акт, санкционирующий удаление этого памятника, это закон "О сносе запрещенных сооружений" – достойное Оруэлла название новой холодной войны против истории. "Запрещенное сооружение" в данном случае представляет собой двухметровую бронзовую статую советского солдата, воздвигнутую в 1947 году в память о воинах Красной Армии, павших в борьбе с фашистами.
Бронзовых и мраморных солдат сносят по всей Восточной Европе. Эта кампания началась в 1989-1991 годах вместе с выводом советских войск. Советские памятники уничтожались, улицы и площади с русскими названиями переименовывались, красные звезды падали со стен. В некоторых странах после бурного переходного периода напряжение спало, но в Прибалтийских республиках эта холодная война против истории приобретает форму постоянного крестового похода.

Ликвидация памятника в Таллине – это только верхушка айсберга. Был принят законопроект, согласно которому эстонцы, служившие в немецкой армии, включая 20-ю стрелковую дивизию "Ваффен СС", признаются "борцами за независимость Эстонии". Период службы в СС прибавляется к трудовому стажу для выплаты пенсии, в то время как служба в Красной Армии в рамках антигитлеровской коалиции – нет.
Латышские крайне правые также активно взялись за переписывание истории. Марши латвийских легионов СС хорошо известны, даже самых антикоммунистически настроенных друзей Латвии в США и Западной Европе шокируют эти спонсируемые государством нацистские парады. Большинство латвийских евреев были убиты латвийскими полицейскими, и просто отвратительно видеть, как в латвийских книгах и на латвийских сайтах в гибели жертв Холокоста обвиняют "коллаборационистов Сталина".
Разумеется, в республиках Прибалтики многим не нравится обеление нацистского прошлого. И в парламентах Эстонии и Латвии (не говоря уже о сильных левых политиках Литвы) есть демократы, СМИ и НПО, которые защищают антифашистские мемориалы и возражают против демонстраций нацистского культа. Президент Эстонии выступил против "безответственного поведения" сторонников закона о "запрещенных сооружениях". Многие латыши осуждают митинги ветеранов СС и требуют равных прав для представителей русского меньшинства страны. Эти демократы нуждаются в более сильной поддержке со стороны Западной и Центральной Европы.
К советским памятникам с уважением относятся в Берлине, и посетители восстановленного Рейхстага могут до сих пор видеть надписи на старых стенах, сделанные российскими солдатами в 1945 году. Германия подает хороший пример того, как следует относиться к нацистскому прошлому, но лишь немногие восточноевропейские страны готовы ему последовать.

В моем родном Будапеште на площади Свободы много советских памятников, которые пережили смену правительств. Однако в сентябре прошлого года крайне правые устроили массовые выступления, подожгли здание государственного телевидения и атаковали эти памятники. В некоторых областях Венгрии недавно избранные крайне правые начали свою работу как раз с уничтожения советских памятников и советской символики.
На западе Европы память об антифашистской коалиции в основном остается нетронутой, и только отдельные экстремисты заявляют, что было бы лучше вступить в союз с Гитлером против Советского Союза. Однако на востоке падение Берлинской стены породило исторический вакуум. Новые политики и СМИ не справились с тем, чтобы поведать сложную правду о войне, и на место старым просоветским штампам пришли новые, антисоветские штампы. Трагедия Прибалтики при советском правлении не отменяет того обстоятельства, что концлагеря Освенцима были созданы нацистами, а освобождены Красной Армией. А преступления сталинского режима не отменяют того факта, что миллионы советских солдат погибли за освобождение Европы.
Прибалтийские республики должны помнить жертв сталинизма, но и нам следует понимать их смешанные чувства в отношении России. Как бы то ни было, люди, которые положили свою жизнь на алтарь борьбы с нацизмом, должны быть героями для каждого демократа.
Я помню советское вооруженное вторжение. Во время восстания 1956 года в Венгрии мне было пять лет. Я играл с друзьями в советском танке, выгоревшем от "коктейля Молотова". Я знал, как героически мы боремся с советскими солдатами. Они пришли как освободители, но в свете геополитической реальности стали агрессорами. Выступление против советской оккупации не означало, что мы хотим возвращения нацистов.
Огромная скульптура с изображением женщины на горе Геллерт в Будапеште, воздвигнутая по приказу маршала Ворошилова, все еще приветствует освободителей с востока. Эти солдаты погибли, мы помним их героическую смерть – и жизнь продолжается. Вот зачем нужны памятники. Это урок для всей Восточной Европы – и для республик Прибалтики.

Ссылки:

GuardianUnlimited. Nationalists are exploiting history as discontent grows. Gyula Hegyi. Wednesday April 11, 2007.
Inosmi.ru. Националисты эксплуатируют историю на фоне роста общественного недовольства ("The Guardian", Великобритания). Дьюла Хедьи (Gyula Hegyi), 11 апреля 2007.

среда, апреля 11

Противостояние Кипра и Турции не помешает вступлению Эстонии в ОЭСР

Турецкое издание на английском языке "Turkish Daily News" раскрывает подробности закулисной борьбы за членство в элитном экономическом клубе - Организации Экономического Сотрудничества и Развития. Сокращено.



"Турция не поддается, ЕС отступает в вопросе членства греческого Кипра в ОЭСР" (Turkish Daily News, DUYGU GÜVENÇ)

На прошлой неделе ЕС отказалось от идеи одновременного членства в ОЭСР всех своих членов. Это решение было сделано ЕС перед проходящей раз в два года встречей членов организации, которая состоится 15 мая и на которой будет обсуждено расширение организации.
На прошлой неделе Европейский Союз отложил подачу ходатайства о совместном членстве своих членов в ОЭСР из-за вето Турции, сообщают турецкие источники. "Turkish Daily News" узнали, что во время встречи делегатов комитета ОЭСР на прошлой неделе Турция настояла на оппозиции идеи “блочного членства” новых членов ЕС, включая греческий Кипр, что вынудило ЕС отступиться от этого замысла. Япония, США и Канада поддержали позицию Турции, согласно которой каждую страну-кандидата следует оценивать отдельно. Члены ОЭСР обсудят политику расширения в ходе встречи представителей 15 мая в Париже. Турецкие источники сообщают, что из стран, присоединившихся к ЕС в 2004 году только две достойны членства в ОЭСР - Словения и Эстония. ЕС проталкивал одновременное членство Кипра, Эстонии, Латвии, Литвы, Мальты и Словении в ОЭСР объясняя это “дифференцированной стратегией расширения.” Брюссель оказал давление на Турцию, с целью недопустить турецкого вето.

Каждый кандидат должен быть оценён отдельно на основании его экономики,” - заявил турецкий дипломат на условиях анонимности. Он также отметил, что решение должно быть принято консенсусом всех членов. ОЭСР имеет 30 членов, 19 из которых члены ЕС. Расширение организации будет также обсуждаться 15 апреля и 5 мая, затем на встрече 15 мая в Париже. США благоволит к членству Бразилии, Китая, Индии и России, вместо включения малых стран, рассказал дипломат.

Ссылки:

Turskish Daily News. Turkey resists, EU backtracks on OECD membership for Greek Cyprus. Wednesday, April 11, 2007.
Malta Independent Online. Malta’s OECD membership bid appears stalled again. Apr 8, 2007.
Maltamedia Daily News. Malta not deemed economically significant. Apr 9, 2007.

вторник, апреля 10

Самой блестящей из новых стран Евросоюза фея подарит денег

Специализирующиеся на восточноевропейских новостях порталы сообщают со ссылкой на германское пресс-агентство DPA подробности завершившегося сегодня визита президента Швейцарии в Таллинн. Сокращено.


"Швейцарский президент прибывает в Польшу в рамках прибалтийского тура" (Playfuls.com)

Швейцарский президент Мишелин Калми-Рей (Micheline Calmy-Rey) прибыла во вторник в Варшаву в рамках второй части визита в страны - новые члены Евросоюза в Прибалтике.
Во время визита, она встретилась с президентом Польши Лехом Качинским(Lech Kaczynski) и его братом-близнецом, премьер-министром Ярославом. Лидеры намереваются обсудить аспекты двусторонних отношений и текущую политическую ситуацию в Европе.

Польша является второй остановкой в ее прибалтийском туре. В понедельник она посетила Эстонию, самую северную и самую малую из прибалтийских стран. "Эстония наиболее блестящая из новых членов ЕС... Швейцария желает углубить сотрудничество в сфере экономики, окружающей среды, образования, науки и социального развития," - сказала Калми-Рей согласно эстонскому пресс-релизу.
В среду Калми-Рей посетит Латвию, а в четверг она поедет в Литву, подтвердил ее офис. Швейцария, оставаясь вне ЕС намеревается внести больший вклад в развитие новых членов ЕС. В ноябре это альпийское государство выделило миллиард швейцарских франков (817.39 миллионов долларов в текущих ценах) в помощь десяти странам, которые присоединились к ЕС в 2004. Польша получит почти половину, 489 миллионов франков, подтвердило министерство иностранных дел Швейцарии.
Эстония получит 39.9 миллионов франков, Латвия 59.9 миллионов и Литва 70.9 миллионов. Фонды начнут поступать в конце 2007, и продолжат в течении десяти лет.

Ссылки:

Playfuls.com. Swiss President Arrives In Poland On Baltic Tour. April 10th 2007.
Jurnalo, Germany. Swiss president arrives in Poland on Baltic tour. April 10th 2007.
Monsters and Critics.com, UK. Swiss president arrives in Poland on Baltic tour. April 10th 2007.

Расколотая страна

Свежий обзор конфликта от швейцарского информационного портала TINK.ch.



"Расколотая страна" (TINK.CH, Naomi Richner)

В маленьком парке в столице Эстонии, Таллинне стоит старая статуя, которая согласно табличке должна напоминать о “павших во Второй Мировой Войне”. Сегодня монумент вызывает беспорядки. Однако спор о бронзовом солдате является только верхушкой айсберга.

Эстония демографически разделённая страна. Из примерно 1,5 миллиона жителей - эстонцев только примерно 70%, русскоязычное население составляет большую часть остальных. Большинство русских, которые живут в Эстонии, прибыли в малую страну у северного моря, которая тогда официально называлась “эстонской советской социалистической республикой” в 70-х и 80-х годах 20 века в рамках советской политики “русификации”. Большинство русского населения, прежде всего последнее поколение, которое родилось в стране, чуствует себя как дома. Несмотря на это меньшинство реально не интегрировано в эстонское общество. Наибольшая часть русских живёт сегодня в столице, Таллинне, и в приграничной Нарве. В последней 95% жителей составляют русские.

Языковой вопрос

Многие из русских жителей Эстонии так никогда и не выучили эстонский. Во время советского периода русский был официальным языком, который каждый должен был выучить. Сегодня эстонский учат в русских школах - эстонцев и русских учат в отдельных школах - начиная с первого класса. Несмотря на это молодые русские говорят на эстонском плохо, поскольку редко находят применение для эстонского вне школьных стен. Однако эстонским гражданином можно стать только пройдя довольно трудный экзамен по-эстонскому. Перспективы нахождения хорошей работы тоже довольно-таки зависят от знания эстонского. Поэтому безработица и бедность более часты среди русского населения, чем среди эстонского. Эта ситуация подвергалась международной критике, в числе прочих неоднократно со стороны "Международной Амнистии".

Горячий спор

В споре вокруг таллинского монумента явственно проявляется насколько пока еще глубок разрыв между русскими и эстонцами. Статуя - бронзовый солдат в советской форме - была установлена в 1945 в память советских солдат, погибших в борьбе с нацистами. Однако для многих эстонцев бронзовый солдат, которого также называют Алеша, является напоминанием о насильственной послевоенной оккупации Эстонии со стороны Советской России.
Их злит, если часть русского населения проводит демонстрации возле монумента с советскими флагами 8 мая, в день окончания Второй Мировой Войны. В мае 2006 года, после того, как неожиданно большое количество таких людей участвовало в демонстрации, неизвестные лица закрасили бронзового солдата в эстонские национальные цвета. Это в свою очередь спровоцировало волнение среди русских. В течении нескольких недель эстонские и русские демонстранты противостояли друг другу возле монумента, что привело к конфликтам. В результате место было огорожено, а памятник помещён под полицейскую охрану.

Новый закон

Дискуссия вокруг монумента накалилась и голоса, которые требовали устранения монумента стали раздаваться все громче, а в конце концов настолько громко, что несколько недель тому назад парламент принял закон о монументе, который разрешает перенос бронзового солдата на кладбище за городом. Этот закон не только вызвал протесты внутри страны, но и у огромного соседа Эстонии - России. Некоторые прокремлевские молодёжные организации организовали протесты и даже сожгли эстонские флаги. Бронзовый солдат все больше и больше символизирует не только конфликты прошлого, но даже больше того, вражду между эстонцами и русскими сегодня. А этого, к сожалению, законом не исправить.

Ссылки:

TINK.CH. Das zweigeteilte Land. Estland. 09.04.2007.

Их адрес: дом, улица - но не Советский Союз?

Британский "Гардиан" рассказывает читателям о продолжающемся конфликте между Польшей и Россией в вопросе гражданства жителей оккупированных СССР стран и территорий Прибалтики, Польши и Румынии.



"Россия и Польша ожесточенно спорят по поводу гражданства жертв Освенцима" (Guardian Unlimited, Ian Traynor)

Нацистский лагерь смерти Освенцим оказался в центре ожесточенного диспута между Россией и Польшей: Москву обвинили в попытке преувеличить число советских жертв военного времени, а Варшаву – в попытке переписать историю Второй мировой войны.
Власти, отвечающие за лагерь, где в массовом порядке было убито около 1,5 млн человек, преимущественно евреев, блокируют возобновление работы постоянной российской экспозиции, потому что она исходит из того, что бесчисленное количество польских, еврейских и других жертв Освенцима были "советскими гражданами".
Раскол между Россией и Польшей по вопросу Второй мировой войны также отравляет отношения между Москвой и другими частями Центральной Европы, ранее находившимися под советским контролем. Высокопоставленные российские политики призывают к бойкоту Эстонии из-за планов сноса памятника солдатам Красной армии, которые разбили немцев в 1945 году, а в Венгрии набирает силу движение, требующее разрушения мемориала советским воинам в Будапеште.
Диспут между Москвой и ее бывшими государствами-сателлитами, все из которых сейчас являются членами НАТО и ЕС, проливает свет на то, как историю пытаются использовать в политических целях.
"Россияне до сих пор считают себя сверхдержавой. Это эгоизм, – говорит Ференц Хаммер, венгерский политолог. – Однако в Венгрии нет консенсуса по вопросу о том, чем был 1945 год – освобождением или началом советской оккупации".
На прошлой неделе российская газета "Комсомольская правда" обвинила поляков в том, что они используют Освенцим для "шантажа" России и для того, чтобы нажиться на "трагедии миллионов".
Польские эксперты заявили, что у россиян было три года, чтобы разрешить диспут, однако они не смогли представить такую версию истории Освенцима, которая удовлетворила бы международную комиссию историков и бывших заключенных лагеря под Краковом на польской территории, тогда оккупированной нацистами.
Раскол связан с периодом начала Второй мировой войны, когда нацистская и советская диктатуры поделили между собой Центральную Европу. В сентябре 1939 года по условиям так называемого пакта Молотова-Риббентропа Гитлер вторгся в Польшу, а Сталин аннексировал большие участки Восточной Польши, Западной Украины, Румынии и Прибалтики.

Россияне отказываются признавать такую версию истории в своей выставке в Освенциме, называя 1 млн евреев с аннексированных территорий, погибших в Холокосте, советскими гражданами. "Это очень болезненный вопрос, – отмечает Евгениуш Смоляр, польский аналитик. – Для поляков это то же самое, что признать нацистско-советский пакт".
Владислав Бартошевский, бывший министр иностранных дел Польши и участник Сопротивления, который не миновал Освенцима, писал: "Они, если хотят, могут осквернять собственные могилы. Но мы, поляки, не допустим такого отношения к себе... и не позволим объявлять погибших там евреев и поляков советскими гражданами".
Этот раскол вскрывает фундаментально противоположное восприятие Второй мировой войны в Восточной Европе – Россия настаивает на том, что поляки, прибалты, венгры и другие народы должны быть благодарны Красной армии за поражение немцев во всем регионе, в то время как жители Центральной Европы преимущественно считают приход русских в 1945 году началом четырех десятилетий коммунистической диктатуры.
Для эстонцев бронзовая фигура солдата Красной армии в центре Таллина является символом принудительного включения в Советский Союз.
Парламент и правительство Эстонии приняли решение снести памятник и эксгумировать останки 13 солдат Красной армии в центре города, перенеся их на кладбище на окраине Таллина.
В последние 18 месяцев Россия использовала нефтяные и газовые поставки, потребительские бойкоты, воздушно-транспортные связи и санкции в области экспорта мяса в попытке оказывать давление на Украину, Грузию, Польшу и балтийские страны.

Ссылки:

Guardian Unlimited. Russia and Poland in bitter row over nationality of Auschwitz's victims. Ian Traynor, Europe editor. Tuesday April 10, 2007.
ИноСМИ.ру. Россия и Польша ожесточенно спорят по поводу гражданства жертв Освенцима. 10 апреля.

Прибалтика утопает в британских туристах

Корреспондент американского "Уолл Стрит Джорнал" в Таллинне публикует пространный обзор о проблемах туризма в Прибалтике. В статье, озаглавленной "Британские женихи принесли в Восточную Европу кутежи" издание описывает подвиги британских туристов в Эстонии. Перевод от портала ИноПресса.ру



"Британские женихи переносят мальчишники в Восточную Европу" (The Wall Street Journal)

Буйные девичники и мальчишники, которые британцы традиционно закатывают перед свадьбой, переместились в новые места. Благодаря низкобюджетным авиакомпаниям в Восточную Европу можно слетать по дешевке, так что некоторые новоиспеченные члены Евросоюза открывают для себя одно из многих лиц британского туризма – и это лицо нетрезвое.
Когда в 2004 году их приняли в Европейский союз, Эстония, Словакия, Литва и другие государства мечтали о наплыве богатых западных туристов, интересующихся их историческими памятниками. А получили буйные компании британцев, которые оттягиваются под предводительством друга или подруги, готовящихся к свадьбе.
Адам Берроуз и два десятка его друзей приехали в столицу Эстонии, бывшей советской республики на балтийском побережье, на уикенд, чтобы отпраздновать его надвигающуюся свадьбу.
Берроуз, 34-летний менеджер по продажам из Брайтона, и его приятели посетили тир и вдоволь настрелялись по мишеням из пистолетов "Глок" и автоматов Калашникова. Прошлись по городским барам. Танцевали до рассвета. Берроуз щеголял (правда, не все время) в парике и зеленых плавках, как у героя популярной кинокомедии "Борат" – вымышленного казахского журналиста.
Сегодня британцы предпочитают устраивать мальчишники и девичники еще дальше от дома. Поездки в Амстердам с его толерантным отношением к наркотикам и "развлечениям для взрослых", а также в Барселону – это уже надоевшая банальность. Благодаря тому, что низкобюджетные авиалинии предлагают дешевые билеты в Восточную Европу – всего-то несколько фунтов стерлингов – приобретают популярность новые места: столица Латвии Рига, столица Словакии Братислава, Вильнюс (Литва), Будапешт (Венгрия) и Краков (Польша).

Пьяные и хулиганистые британцы уже долгое время чинят проблемы на футбольных матчах и дешевых пляжных курортах по всему континенту. Теперь эту неприглядную сторону британского туризма открывают для себя и власти Восточной Европы, надеющиеся на рост доходов в этой отрасли.
"Мы не хотим привлекать культуру гопников", – говорит Эва Бинкин, пресс-атташе Польского совета по туризму.
В Таллине, где исторический центр – это улочки с булыжными мостовыми и множество средневековых церквей, шумные стаи молодых иностранцев стали обычным зрелищем. В прошлую пятницу в полдень я наблюдал, как несколько англичан, сжимая в руках кружки с пивом, гоняли футбольный мяч перед зданием ратуши XV века, иногда сталкиваясь с туристами или местными жителями.
Зарубежные женихи часто прогуливаются по городу в женской одежде или других занятных нарядах. Когда Берроуз сидел в холле отеля, одетый только в плавки, и ждал, когда их повезут в тир, администратор отеля попросил его одеться. Берроуз надел куртку и джинсы.
Вечером Берроуз вновь отправился шататься по городу в блестящей облегающей красной футболке и таких же шортах – именно такой наряд носит персонаж английского комедийного телесериала "Маленькая Британия", не скрывающий своей гомосексуальной ориентации. На площади в Старом Городе Берроуз и его приятели повстречали другую компанию, которую возглавлял жених в костюме Черепашки Ниндзя. Черепашка и Берроуз понарошку подрались, положив один другого на лопатки.
В Эстонии так не принято. "Если мы выпиваем, то так сильно не шумим", – отмечает заместитель мэра Таллина Яанус Мутли. Он лично предпочел бы, чтобы туристы приезжали на более долгий срок и тратили деньги не только на загулы.
Некоторые жители Таллина находят таких гостей забавными, и многие предприниматели рады дополнительным клиентам. Но есть и те, кто чурается подобных посетителей. Как сообщил менеджер по маркетингу Аин Кетт, администрация элитной гостиницы "Савой бутик отель", которая открылась в историческом центре города в мае прошлого года, очень скоро распорядилась не сдавать номера участникам мальчишников, поскольку в баре и коридорах по ночам сделалось слишком шумно.
Британский посол в Таллине Найджел Хейвуд признает, что на мальчишниках иногда перепиваются и кричат, но подчеркивает, что далеко не всегда. За последние несколько лет, утверждает Хейвуд, он столкнулся лишь с парой случаев, когда мальчишники кончались арестом. По его словам, некоторые местные бизнесмены тревожатся, что шумные компании будут отпугивать других туристов, и в целом "не понимают, почему некоторые группы британцев ведут себя подобным образом".

Сотрудники британских посольств по всей Европе жалуются, что им надоели звонки посреди ночи от пьяных гуляк, которые заблудились либо стали жертвой мелких воров или грабителей. Министерство иностранных дел Великобритании начало специальную разъяснительную кампанию, призванную пресекать такие случаи и предупреждать туристов о потенциальных опасностях.
В столице Венгрии британские власти собираются снабдить бары специальными подставками для кружек, на которых будет написано: "Возможно, Будапешт так вас опьянит, что вы забудете, где остановились", а ниже – пустое место, где нужно указать адрес отеля.
В Таллин британцы командировали английских полицейских, чтобы те дали местным властям рекомендации относительно особенностей потребления алкоголя на Альбионе. В частности, полицейские рекомендовали организовать систему оповещения для того, чтобы владельцы баров предупреждали друг друга о передвижениях буйствующих компаний.
Организацией подобных путешествий занимаются десятки интернет-турагентств, они растут как грибы, предлагая самые разнообразные развлечения и услуги – от посещений спа и гонок на картах до экскурсий по барам и походов на стриптиз. Вебсайты, принадлежащие e-Blok Ltd. – фирме со штаб-квартирой в Лондоне – предлагают также услуги местных гидов, которые направят гостей в бары и клубы, где рады большим компаниям, и в случае чего помогут уладить проблемы.

По оценке аналитиков Morgan Stanley, в 2004 году британцы потратили на мальчишники и девичники около 1 млрд долларов. Джози Уолкер, торгующий путевками в Восточную Европу через сайты "Stag Republic" и "Hen Nation", сообщает, что компании тратят в среднем 600-800 долларов на человека за уикенд, причем эти расходы включают авиабилеты и проживание в отеле. "А ведь когда-то люди просто шли в паб на углу..." – отмечает он.
26-летний лондонский бухгалтер Мандип Баура в прошлом году потратил примерно три с половиной тысячи долларов, чтобы съездить на два мальчишника, в том числе на пятидневную поездку в Таллин и Хельсинки. Баура организовал (конечно, инсценировал) похищение жениха: двое мужчин в военной форме ворвались в микроавтобус, на котором ездила компания. В следующем месяце Баура поедет на очередной мальчишник, в Ригу. Он говорит, что в ситуации, когда друзья отягощены семьей и работой, "единственная возможность собраться всей компанией и куда-нибудь съездить – это когда кто-нибудь женится".
25-летняя Эмма Паркер из Кембриджа, администратор по кадровым ресурсам, в октябре прошлого года устроила свой девичник в Будапеште. Программа включала посещение спа с термальными водами, речной круиз, посещение баров и урок танцев у шеста. Подруги заставили Эмму на обратном пути сесть в самолет в фате и одной подвязке.
Берроуз – тот, кто наряжался Боратом – говорит, что после других мальчишников в Испании, Ирландии и Нидерландах Эстония он приятно поражен – это, дескать, нечто новенькое. "Дешево и необычно", – говорит он. Местные жители, по его отзыву, "были очень приветливы. Мы старались не произвести на них дурного впечатления, чтобы не скомпрометировать образ британского туриста".
Посвятив уикенд пьяным возлияниям, танцам и стрельбе, в воскресный полдень Берроуз и его компания, все осоловевшие, приехали в таллинский аэропорт, чтобы вылететь обратно в Лондон. Рейса ждали еще несколько больших групп англичан, прихлебывая кофе или минеральную воду. Некоторые выбрали традиционное британское лекарство от похмелья – еще одну пинту пива.

Ссылки:

Inopressa.ru. Британские женихи переносят мальчишники в Восточную Европу. The Wall Street Journal. Касселл Брайан-Лоу 10 апреля 2007.

понедельник, апреля 9

Эстония не будет третировать Швейцарию. Но не бесплатно

Швейцарские СМИ на немецком языке неожиданно массово освещают визит президента этой страны, Мишелин Калми-Рей (Micheline Calmy-Rey) в Эстонию. Как выясняется из сообщений прессы, для визита есть свои причины. Подробности от новостного портала "NZZ Online".



"Эстония уклоняется от налогового преследования Швейцарии в Евросоюзе" (NZZ Online, Швейцария)

Визит президента Калми Рей

Эстония уклоняется от налогового преследования Швейцарии в Евросоюзе. Это стало ясным в понедельник, во время визита федерального президента Мишелин Калми Рей в эстонскую столицу Таллинн. Глава эстонского правительства Андрус Ансип (Andrus Ansip) и министр иностранных дел Урмас Пает (Urmas Paet) обсудили вопросы налоговой конкуренции в Европейском Союзе, как сообщила Калми Рей. Однако обе стороны оставили открытым вопрос, какую правовую оценку следует дать налоговому преследованию. Со стороны Швейцарии, Калми Рей подтвердила позицию Швейцарии, согласно которой налоговая система швейцарских кантонов не имеет ничего общего с договором о торговле 1972 года.

40 миллионов для Эстонии

Обе стороны обсудили и вопрос швейцарских денег, которые Эстония должна получить из средств фонда солидарности. Калми Рей объяснила, что Эстония может получить 40 миллионов франков. Возможные цели использования денег включают безопасность, науку и образование, окружающую среду и развитие частного сектора.

Рост импорта

Швейцария и Эстония сохраняют хорошие двусторонние отношения с момента независимости прибалтийских стран, 1991 года. Торговые отношения могли бы быть лучше. Согласно оценкам обозревателей у них есть большой нереализованный потенциал. Уже сейчас Эстония лидирует среди прибалтийских стран по импорту из Швейцарии. Импорт вырос за год примерно на 60%.

Пятидневное путешествие по Прибалтике

Федеральный президент начала визит в Прибалтику и Польшу утром в понедельник из Женевы. В Таллинне президент встретилась с лидерами общественного мнения, интеллектуалами и бизнесменами с целью обмена мнениями. Вечером ее ожидает в качестве почётного гостя президент Тоомас Хендрик Ильвес (Toomas Hendrik Ilves) на ужин в президентском дворце. Уже во вторник Калми Рей нанесёт визит в Польшу, затем остановится в Латвии и Литве.

Ссылки:

Nachrichten.ch. Calmy-Rey nach Estland abgereist. 9. April 2007.
Grenchner Tagblatt. Bundespräsidentin Calmy-Rey in Estland. 9. April 2007.
Affolternonline.ch. Bundespräsidentin Calmy-Rey in Estland. 9. April 2007.
Azonline. Bundespräsidentin Calmy-Rey in Estland. 9. April 2007.
Limmattalonline.ch. Bundespräsidentin Calmy-Rey in Estland. 9. April 2007.
Mzbern.ch. Bundespräsidentin Calmy-Rey in Estland. 9. April 2007.
Szonline.ch. Bundespräsidentin Calmy-Rey in Estland. 9. April 2007.
Aargauer Zeitung. Bundespräsidentin Calmy-Rey in Estland. 9. April 2007.
Berner Rundschau. Bundespräsidentin Calmy-Rey in Estland. 9. April 2007.
Tages-Anzeiger Online. Calmy-Rey besucht Estland. 9. April 2007.
News.search.ch. Calmy-Rey auf Stippvisite in Estland. 9. April 2007.
SF Tagesschau. Calmy-Rey auf Stippvisite in Estland. 9. April 2007.

Россия и Эстония, русские и эстонцы. Разница во взглядах, vol II

"Russia Profile", экспертное издание про Россию и бывший СССР, относящееся к группе англоязычных российских СМИ (The Moscow Times, The St. Petersburg Times, Vedomosti), публикует пространный и многосторонний геополитический обзор, посвящённый сложностям в отношениях России и Прибалтики. Окончание. Начало.



"Балтийский Обрыв", (Пол Абельски, "Russia Profile").

Кейла является спокойным пригородом Таллинна с русской средней школой, которая едва остаётся на плаву. Законодательное вмешательство принесло изменения в программу, особенно в её гуманитарной части, а проблемы с финансированием привели школу, как ни странно, к необходимости взять на себя дополнительную педагогическую нагрузку вне обычных школьных часов в виде нескольких местных тюрем. Медленно протекающая реформа образования, которая нацелена на то, что бы ввести эстонский язык в качестве главного языка обучения в школах, нанесла ущерб образовательным учреждениям, к которым русские традиционно тяготеют.
Общение с учителями в Кейла создаёт ощущение иммигрантского сообщества. Тяжёлое чувство неуверенности и беспокойной устраненности перемежается надеждой, равно как и чем-то похожим на благостное уважение по отношению к существующей системе. Это место отличается от других русскоязычных диаспор тем, что как учителя так и студенты в Кейла не могут представить себе другого дома, чем их страна; многие учителя закончили эту же самую школу. “Мы эстонские русские, и это факт, совершенно очевидный для каждого,” говорит Елена Михеева (Yelena Mikheyeva), которая отвечает за развитие школы, равно как работает в ней учителем эстонского. “Конкретно наши дети не чувствуют себя как дома, когда посещают Россию. Возникает чувство заграницы.”
Почти каждая русская семья может рассказывать гостю часами об испытаниях в недрах эстонской бюрократии, пытающейся отфильтровать кандидатов в граждане. Муж Ольги Мельниковой (Olga Menkova), учителя математики в Кейла, не получил полного статуса на основании сиюминутного технического затруднения - он женился после того, как заполнил бумаги, а следовательно не включил в них информации о браке - после чего боролся 10 лет, что бы преодолеть правовые баррикады, в то время как его жена давно стала гражданкой. Сегодня, когда ЕС облегчил требования при пересечении границ для владельцев паспортов "иностранца" в Латвии и Эстонии, многие ожидают, что напряжение спадёт.

Сложное будущее

Русские в Латвии и Эстонии покорно несут своё бремя, а ситуация похоже останется такой, как была и не изменится до тех пор, пока новые независимые национальные государства не превратят свою возвращённую свободу в демократию, основанную на широком представительстве. Однако проблема “прав меньшинств” в Прибалтике слишком часто используется политиками-оппортунистами в России, которые меньше всего озабочены благосостоянием их соотечественников, а проблема просто позволяет им связать вместе отношение к русскому населению и прибалтийскую “симпатию к фашизму”. Что касается прибалтийского устремления к историческому реваншизму - буквальному или фигуральному раскапыванию исторических "костей раздора" – в России это провоцирует почти павловскую реакцию.
Политическое примирение между соседями несомненно снизило бы этническое противостояние в прибалтийских странах. Хотя европейская интеграция изменила геополитический ландшафт предоставив новые экономические возможности и гарантии безопасности, разногласия в исторических вопросах продолжают тормозить соглашение в острых проблемах. Появившаяся гибридная социальная система остаётся дестабилизирующим фактором, который в данный момент сохраняется в спокойствии, однако в будущем может стать взрывоопасным. В истории послеимперских обществ существует немного прецедентов, пригодных для прибалтийской дилеммы. Создание возможностей для политического вовлечения русских сообществ может обеспокоить балтийские элиты, однако это единственный путь для разрушения эмоциональной и исторической стены между группами.

Ссылки:

Russia Profile. March 15, 2007. The Baltic Precipice. By Paul Abelsky.