This blog (retired) is about Estonia's coverage in the
Western press and mainly contains excerpts as well as
full translations of select pieces into Russian.

суббота, августа 25

Как пытались закрыть окно в будущее, vol 3

Команда лучших мировых интернетчиков готовится защитить интернет Таллинна от нападения беспощадных русских бандитов-хакеров. Продолжение.



"Хакеры сбивают с ног наиболее опутанную проводами страну в Европе" (Wired, Joshua Davis)

Киберполицейский объяснил, что произошло: вебсайты в Эстонии прибегли к тактике осажденной крепости, обрубив свою международную связь. Но что бы отбить нападение ботов ему требовалась помощь в определении их происхождения. Следующим этапом ему надо было убедить провайдеров услуг интернета по всему миру внести в чёрный список конкретные атакующие компьютеры, которые в противоположном случае перегрузили бы полосу интернет-соединения Эстонии. Проблема состояла в том, что большинство международных провайдеров никогда не слышали о Хилларе Аарелайде. Для них он мог быть хакером, пытающимся отрезать от сети законных пользователей. Именно в этот момент в игру вступили бы Достойные — они могли замолвить слово за Аарелайда.
К концу обеда Линдквист был удовлетворён и признал Аарелайда за своего, согласившись объединить с ним усилия в штаб-квартире CERT в любое удобное для Аарелайда время. Патрик Фяльтстрём (Patrik Fältström) из Швеции и Билл Вудкок (Bill Woodcock) из США — двое других Достойных — согласились тоже.

У Аарелайда появилась своя социальная сеть.

Кибернетические атаки против Эстонии, как и положено амбициозной кампании, развернулись на нескольких фронтах. Пехотинцами являлись так называемые скриптовые ребятишки — относительно непродвинутые хулиганы, которые один к одному копировали программы с хакерских вебсайтов. Их основным оружием была пинговая атака - простой запрос об ответе с вебсервера, повторенный сотни раз в секунду. Если его использовала масса пользователей, то он мог перегрузить сервер.

Ярость скриптовых ребятишек подстегивали русскоязычные чаты. Вначале их мотивировали раздутой риторикой о переносе статуи 27-го апреля. Через неделю сотни сообщений призвали к скоординированной атаке в полночь 9-го мая, дне, когда Россия отмечала победу во Второй Мировой Войне. "Вы не согласны с политикой ЭССтонии???" - вопрошал пользователь по имени Victoris на русском онлайновом форуме. "Вы думаете, что у вас нет возможности повлиять на ситуацию??? Такая возможность есть в интернете!"
Затем сообщение выдавало точные инструкции о запуске пинговой атаки против конкретных эстонских сайтов.

За пехотой следовали военно-воздушные силы: ботнеты. Эти гигантские эскадроны состояли из сотен тысяч отдельных компьютеров со всего мира, доступом к которым предварительно завладели хакеры. Компьютеры, известные как зомби, могли выполнять приказы по забрасыванию конкретных интернет-адресов различной бесполезной, загрязняющей сеть информацией. Этот процесс является дигитальной версией коврового бомбометания и называется "distributed denial of service" или DDoS.

Наконец, участие принимали специальные подразделения — хакеры, которые могли просачиваться на отдельные вебсайты, удалять их законное содержимое и размещать на них свои собственные сообщения. Для взаимного общения они используют приватные чаты, однако они намекали на свои замыслы и на открытых форумах. "DDoS продолжается и сейчас, но подготавливается кое-что более сильное :)," - писал хакер по имени S1B. "9-го мая запланирована массированная атака. Акция будет крупной — задумано завалить Эстонет к чертовой матери :)."

Кибер-нападающие были раззадорены тем, что эстонские официальные лица решили перенести статую, знаменующую собой погибших на войне русских на окраину Таллинна. В 10 часов вечера во вторник, 8 мая, Линдквист, Фяльстрём и Вудкок прибыли в офисное здание в центре Таллинна, в котором находился штаб CERT. Они представляли собой идеальную команду компьютерных фанатов и были соотвествующе настроены. Вудкок, который провёл годы путешествуя по Европе, Африке и Азии помогая создавать инфраструктуру интернета, вошёл в компьютерный центр лёгкой походкой, скрипя сапогами из бизоновой кожи, которые ему пошили в Монтане. Носящий волосы хвостом Фяльстрём являлся бывшим программистом шведского флота, а теперь работал советником правительства по вопросам интернет-безопасности. Линдквист схватил со стойки Oreo, раскрыл свой PowerBook G4, и подключил его. Операцию возглавил Аарелайд - задачами его команды были определение адресов атакующих и выстраивание фильтров, которые затем распространились бы по всему миру — однако реальный боевой опыт имели только эти трое.
Вудкок поднял свой лаптоп в воздух. Он позвал Аарелайда и Линдквиста, сфотографировал их встроенной камерой и послал фотографию в сеть в качестве доказательства Достойным, что Аарелайд стал своим. Линдквист широко ухмылялся. Аарелайд же смотрел в камеру спокойно. В Таллинне было 11 часов - полночь в Москве.

В сети все выглядело нормально. В Эстонию шёл обычный трафик - примерно 20 тысяч пакетов в секунду. Первая волна атакующих спала двумя днями раньше. Может быть онлайновая болтовня про атаку этой ночью была обманом — возможно, ничего не случится.
Точно в 11 часов, Эстония получила удар трафиком размеров в более чем 4 миллионов пакетов в секунду - в 200 раз больше обычного. В общей сложности более 1 миллиона компьютеров неожиданно вступили в контакт с множеством эстонских сайтов - от министерства иностранных дел, до крупных банков. Это стало более крупным повторением того, что ранее случилось с Постимеэс, правда, в этот раз испытанию подверглась полоса интернет-соединения всей страны.

Ссылки:

Wired Magazine. Hackers Take Down the Most Wired Country in Europe. Joshua Davis. 08.21.07.

пятница, августа 24

Как пытались закрыть окно в будущее, vol 2

Американский компьютерный журнал "Wired Magazine" публикует свой обзор майских событий. Продолжение.



"Хакеры сбивают с ног наиболее опутанную проводами страну в Европе" (Wired, Joshua Davis)

Если так, то будущее выглядело зловеще. Вяярси наблюдал за тем, как автоматические компьютерные программы продолжали выплёвывать сообщения на страницы комментариев вебсайта Постимеэс, создавая двойную проблему: перегружая процессор сервера и потребляя полосу соединения. Вяярси отключил возможность комментирования. Это сэкономило полосу соединения — устройство показало, что свободный объём ещё оставался — однако та часть, которая просачивалась завязывала машину в узел и вызывала частые отключения. Он обнаружил, что атакующие постоянно изменяли свои злокозненные серверные запросы что-бы избежать фильтрации. Кто бы не скрывался за этим, это был умелый, быстрый и умный человек.

Когда солнце осветило Балтийское море за окном Вяярси, он понял, что истощён. Он провёл дни в офисе, составляя фильтры и стараясь удержать свои серверы на плаву. Каждый раз когда сервер падал, включался автоматический сигнал тревоги на его мобильном телефоне: "Вебсайт находится в критическом состоянии." Редакторы газеты думали, что у него случится удар.

Атаки в числе прочего поразили станции АТМ в Таллинне. Тогда Вяярси еще не мог знать, что это было только началом. Утром в среду, 2-го мая, трафик опять значительно вырос, подстёгиваемый в основном заокеанскими посетителями. Пока что Вяярси сохранял достаточно объёма полосы интернет-соединения для поддержания Постимеэс в онлайн-режиме, устранив рекламу и картинки. Страницы стало легче загрузить, однако показатель свободного объёма полосы все ещё висел опасно близко к нулю. Вяярси поначалу думал, что подъем в трафике был вызван просто международным интересом к спору из-за статуи. Однако затем он посмотрел на то, откуда приходит трафик. Страна номер один, посещавшая сайт: Египет. За ней последовали Вьетнам и Перу. Он усомнился в том, что заметное количество эстонского населения неожиданно появилось в Юго-восточной Азии и Южной Америке.

Вяярси уже запросил "Элион", провайдер интернет-услуг газеты, об увеличении объёма полосы соединения интернета. Теперь у него было 110 Mbps - максимум, который можно было получить. Ничего не изменилось. В полдень, доступная полоса снова упёрлась в ноль. Сайт повалился.

Вяярси попытался зайти на вебсайты своих конкурентов. Они тоже были выведены из строя. Он знал, что у него оставался только один выход: разорвать международное соединение. Он ввёл несколько строчек кода и нажал "энтер" — и все международные запросы были заблокированы. В глазах мира вебсайт Постимеэс пропал.

В тот же самый момент показатель свободного объёма полосы интернет-соединения стал зелёным. Сайт снова стал доступным внутри Эстонии, но за это пришлось заплатить свою цену. Ведущие новостные каналы Эстонии не могли сообщить миру, что происходит в их собственной стране. Хотя эта атака была атакой 21-го века, Вяярси использовал тот же самый оборонительный приём, который Эстония использовала при русских вторжениях четырьмя веками раннее: она закрыла ворота, подняла мосты и затворилась, осажденная.

Четыре дня спустя Хиллар Аарелайд (Hillar Aarelaid) ужинал в дорогом ресторане как раз за крепостными стенами Старого Таллинна. Он не выглядит как завсегдатай изысканных ресторанов. Годы, которые он провёл работая уличным полицейским оставили на нем свой след: его лицо кажется словно застывшим в выражении, которое словно говорит: "не придуривайся со мной." Однако он был там по делу. С бурных 80-х он поднялся в чинах, 10 лет назад начав специализироваться в дигитальных преступлениях. Сейчас он возглавляет эстонскую Команду чрезвычайных компьютерных происшествий. Известные под аббревиатурой "CERT", Ай-Ти полицейские Аарелайда являются де-факто эстонскими силами интернет-обороны, обеспечивая координацию ответа на атаки. Проблема состояла в том, что Ай-Ти менеджеры страны, такие как Вяярси, до сих пор могли использовать только самые грубые инструменты — они отрезали Эстонию от остального мира. Прямая схватка с ботами требовала более современной обороны. Она требовала социальной сети.

Напротив Аарелайда за обеденным столом сидел Кутрис Линдквист (Kurtis Lindqvist), человек, руководящий расположенным в Стокгольме "Нетнодом", который являееся одним из 13 корневых DNS-серверов мира, отвественных за направление глобального интернет-трафика. Это превращает Линдквиста в нечто вроде титана посреди толпы айти-шников. Он является приятно выглядящим 32-летним мужчиной с подбородком с ямкой и коротко подстриженными волосами. Днем он носит пальто и тёмные очки, однако компьютерный фанатик в нём лишь слегка замаскирован. Он любит играть в бадминтон и часто программирует до самой ночи. И, несмотря на свой имидж "плаща и тёмных очков", принадлежит к закрытому альянсу интернет-элиты, владеющей властью отключения мировых интернет-потоков. Он является одним из тех, которых называют "Достойными" (Vetted), одним из немногих избранных, которым доверяют крупнейшие мировые провайдеры и которые могут попросить их отключить вышедшие за рамки компьютеры от сети.

"Достойные" постоянно пересекают земной шар с целью расширения своей сети доверенных членов и, по счастью, Линдквист и ещё несколько членов были на той неделе в Таллинне для участия в мероприятии, называемом "BOF" — "птицы с перьями" — совещании с европейскими сетевыми операторами. Общий друг посоветовал, что бы Линдквист встретился с Аарелайдом.

Ссылки:

Wired Magazine. Hackers Take Down the Most Wired Country in Europe. Joshua Davis. 08.21.07.

Как пытались закрыть окно в будущее

Американский компьютерный журнал "Wired Magazine" публикует свой обзор майских событий. Начало, продолжение следует.



"Хакеры сбивают с ног наиболее опутанную проводами страну в Европе" (Wired, Joshua Davis)

Министр обороны опять проверил веб-страницу - по прежнему пусто. Он уставился на сообщение об ошибке: по какой-то причине ведущая газета Эстонии, Постимеэс, не отвечала. Яак Аавиксоо (Jaak Aaviksoo) попытался вызвать сайты пары других газет. Все они были отключены. Бывший директор Института экспериментальной физики Тартуского университета был министром обороны только две недели. Он не успел ещё даже поменять картину на стене.

Помощник вошёл в кабинет с отчётом. Речь не шла только о газетах. Был осаждён главный банк. Правительственные коммуникации отключались. Враг напал и бил по десяткам целей.
Внешне, всё оставалось спокойным. Пограничники сообщали об отсутствии нарушений, воздушное пространство не было нарушено. Помощник объяснил, что происходило: их атаковала подпольная компьютерная сеть.
Её знают под именем "ботнет" и она проникла через наименее защищённую границу страны — интернет. Министры обороны создают стратегии борьбы с ракетными нападениями, воздушными атаками, морскими обстрелами, налётами и танковыми ударами. Но дигитальное нашествие? Эстония является членом как НАТО, так и Европейского Союза. Должен ли Аавиксоо пустить в ход статью 5 НАТО, которая гласит, что нападение на одну союзную страну налагает на альянс обязательство атаковать агрессора?

В течении нескольких последовавших месяцев комментаторы со всего мира будут анализировать этот момент и спорить о его значении. Однако для Аавиксоо его значение было ясно. Этот ботнет не был первым и даже не самым крупным. Однако никогда раньше целая страна не была целью нападения на практически каждом дигитальном фронте и никогда раньше само правительство не было вынуждено защищаться. "Атаки были направлены на важные электронные инфраструктуры республики Эстония," - позже рассказал мне Аавиксоо. "Все крупные коммерческие банки, телекоммуникационные предприятия, СМИ и именные сервера — телефонные книги интернета — почувствовали удар и это оказало влияние на большинство населения Эстонии. Впервые ботнет оказался угрозой безопасности целой страны."

Добро пожаловать на Первую Сетевую

Событие, которое вызвало эту дигитальную бойню произошло несколькими днями ранее. На рассвете 27 апреля - после ночного заседания кризисной комиссии страны — эстонское правительство перенесло 2 метровую бронзовую статую из центра Таллинна, столицы Эстонии. Советы построили монумент в 1947 в ознаменование погибших на войне, после того, как изгнали нацистов из региона в конце Второй Мировой Войны. Однако избавив страну от германской оккупации русские решили обосноваться в ней. Советская секретная полиция открыла свои конторы и вскоре масса эстонцев была депортирована в Сибирь. Для многих граждан статуя является символом репрессивной оккупации. Теперь, по прошествии 16-ти лет от начала независимости эстонцы наконец-то научились не обращать внимания на протесты российского правительства — которое зловеще предупредило, что перенос статуи станет "катастрофой для эстонцев" — и выкорчевали её. Через три дня она была установлена на военном кладбище в пригороде.

Ещё перед тем, как состоялся перенос, на улицах Таллинна вспыхнули беспорядки. Бунтующие крушили окна магазинов, переворачивали машины, кидали камнями в полицию. Большинство демонстрантов были этническими русскими, которые составляют четверть населения страны. Однако драки быстро затихли; сотни людей были арестованы, окна были заменены, а машины по уборке улиц вычистили все к 28 апреля.
Однако, как раз когда затихали беспорядки, агрессия иного рода начала поражать страну. Глава Ай-Ти отдела Постимеэс следил за ней с тревогой. Аго Вяярси (Ago Väärsi) и раньше сталкивался со скачками в интернет-трафике газеты, однако этот случай был другим. С вершины своего офиса в одном из наиболее высоких зданий Таллинна 31 летний мужчина в течении нескольких лет обслуживал миллион посещений страницы в день, что примерно совпадает с интернет-трафиком газеты "Seattle Post-Intelligencer". Однако теперь сервера его газеты были перегружены 2,3 миллионами посещений и уже 20 раз падали. Плоский монитор на стене его офиса показывал потребление полосы (bandwidth consumption) - количество трафика, приходящего к газете из Эстонии и из-за границы. Обычно трафик оставался в зелёной зоне - в запасе было 20-30% объёма. Теперь же он следил за падающими цифрами: 20 процентов запаса, 10 процентов запаса, 5 процентов запаса. Если бы они достигли нуля, то сайт стал бы недоступным.

Вяярси выглядит как рокер 70-х - у него длинные волосы и расстёгнутая рубашка, отливающие розовым квадратные солнечные очки. Он является доказательством того, что компьютерные чудаки победили в этой стране с населением в 1,3 миллионов человек. Около 40% населения ежедневно читает онлайн-газеты, более чем 90% банковских сделок идет через интернет, правительство приняло интернет-голосование. Страна переполнена бесплатным Wi-Fi, мобильные телефоны можно использовать для оплаты парковки или обеда, а "Skype" захватывает международный телефонный бизнес со своей штаб-квартиры на окраине Таллинна. Другими словами Эстония - или эСтония как её предпочитают называть некоторые граждане — является чем-тол вроде окна в будущее. Когда-нибудь остальной мир будет также опутан проводами, как это маленькая балтийская страна.

Ссылки:

Wired Magazine. Hackers Take Down the Most Wired Country in Europe. Joshua Davis. 08.21.07.

четверг, августа 23

Дело Мери


"Эстония обвиняет бывшего госслужащего в геноциде" (New York Times. C. J. CHIVERS)

В среду власти Эстонии сообщили, что предъявили обвинения родственнику экс-президента страны в геноциде на том основании, что он, будучи государственным служащим при коммунистическом режиме, был причастен к депортации гражданского населения в Сибирь в 1949 году.
Этот человек, Арнольд Мери, участвовал в борьбе с нацистами, а за несколько десятилетий советской оккупации стран Балтии стал видным деятелем коммунистической партии. По словам его адвоката и властей, обвинения были предъявлены ему на прошлой неделе. Если 88-летний Мери будет признан виновным, он может быть приговорен к пожизненному тюремному заключению.

Власти обвинили Мери в организации депортации 251 мирного жителя Эстонии, большинство из которых составляли женщины и дети, с острова Хийумаа в Новосибирскую область в Сибири, где 43 из них умерли.
Они были сосланы в мрачный период сталинских репрессий после окончания Второй мировой войны, когда КГБ насильственно переселил в Россию более 20700 эстонцев, согласно официальным данным эстонских властей.
Мери, двоюродный брат Леннарта Мери, который с 1992 по 2001 год был президентом Эстонии, уже долгое время жалуется, что его страна заклеймила его как предателя. Он утверждает, что обвинения против него несправедливы и обусловлены ложной интерпретацией истории.

Его адвокат сказал, что Мери будет защищать себя на том основании, что, хотя он и был причастен к депортации, в реальности он пытался оградить соотечественников, которых отправляли в ссылку.
"Он объясняет дело так, что коммунистическая партия направила его на эту работу в качестве противовеса действиям КГБ, – сказал в телефонном интервью адвокат Мери, Свен Силлар. – Свою защиту Мери основывает на том, что его нельзя считать сообщником КГБ".
"В нем можно видеть омбудсмена, – пояснил Силлар. – Он защищал права людей".
Силлар привел пример: Мери утверждает, что добивался для ссыльных права иметь при себе все личное имущество, которое им разрешалось провозить по советским законам, и что против них не применялось насилие, когда их брали под стражу и сажали в поезда.
Власти, по-видимому, не вняли этим аргументам. "Можно и так интерпретировать, что когда вы совершаете преступления против человечности – вы омбудсмен", – сказал Мартин Апро, суперинтендант Совета полиции безопасности – полицейской и разведывательной службы Эстонии, которая ведает расследованием военных преступлений.

Среди депортированных с Хийумаа было 13 человек старше 75 лет и 61 младше 12 лет, сказал в телефонном интервью Апро. Впоследствии следователи отыскали 78 выживших ссыльных из группы с Хийумаа и побеседовали с ними. Некоторые из них, возможно, дадут показания в суде.
Дата слушания дела в суде не назначена. Но возможность публичного обсуждения обвинения в геноциде, оказывающего сильнейшее эмоциональное воздействие, может вызвать новый пожар в напряженных отношениях между Эстонией и Россией.
Стороны ссорятся между собой с начала 1990-х по поводу интерпретации советского периода истории, который Кремль пытается представить как освобождение от нацизма, но многие эстонцы, в том числе официальные лица, вспоминают как тяжелое испытание оккупацией, угнетением, экономической стагнацией и терроризмом, который спонсировался государством.
Раны до сих пор не зажили. В 2004 году Эстония вступила в НАТО и Евросоюз, в 2006 году пренебрегла приглашением Кремля присутствовать на торжествах на Красной площади в честь разгрома нацистской Германии. Лидеры Эстонии заявили, что поражение Гитлера не принесло их стране свободу.

Весной этого года эстонские власти перенесли советский памятник времен войны в Таллине, столице страны, на отдаленное военное кладбище, что повлекло за собой уличные беспорядки и дипломатическую ярость России, которая отнеслась к этому поступку как к осквернению праха павших на войне советских воинов.
Массированные хакерские атаки, которые, по мнению эстонских официальных лиц, были инициированы из России, вскоре временно обрушили целый ряд компьютерных сетей эстонских государственных органов и корпораций.
В 1941 году Мери был удостоен звания Героя Советского Союза и в период после обретения Эстонией независимости в 1991 году его принимали на Красной площади и в Кремле с почтением как ветерана войны с нацизмом.

Дмитрий Песков, официальный представитель президента России Владимира Путина, осторожно высказался по поводу обвинений, выразив надежду, что Мери не будет отдан под суд, "учитывая множество факторов, в том числе гуманность – этому человеку 88 лет".
Песков добавил: "Разумеется, мы очень сожалеем, что эстонские власти все еще борются с прошлым вместо того, чтобы смотреть в будущее".
Многие страны, ранее входившие в сферу советского влияния, пытались добиться вынесения оценки преступлениям и лишениям коммунистического периода. Российские власти обычно сопротивляются этому.
В начале текущего месяца в немецких архивах был найден документ, где детально изложена директива от 1973 года, предписывающая восточногерманским пограничникам открывать стрельбу на поражение по гражданам, пытающимся бежать в Западную Германию.

Однако многие россияне критически относятся к этим попыткам переоценки истории и обвиняют страны, когда-то находившиеся под контролем Кремля, в том числе Эстонию, в том, что те не стремятся досконально расследовать факты сотрудничества некоторых их граждан с нацистами.
Арпо не согласен с этой точкой зрения. Он говорит, что в странах, ранее оккупированных СССР, дела нацистов расследовать сложнее, поскольку от многих из них КГБ уже отделался.

"Оба режима были преступными, они совершали преступления и причиняли страдания эстонскому народу, – отметил он. – Но местный КГБ не мог обнаружить еще больше улик против тех, кто сотрудничал с нацистами".
"Мы их тоже не нашли, – добавил он. – А КГБ был гораздо более крупной организацией, чем наша, и располагал полномочиями и методами, которые, так сказать, недоступны в западной демократической стране".

Ссылки:

The New York Times. Estonia Accuses Ex-Official of Genocide. August 23, 2007.
InoPressa.ru. Эстония обвиняет бывшего госслужащего в геноциде (The New York Times). К. Дж. Чиверс. 23 августа 2007.

среда, августа 22

Арнольд Мери получил обвинение


"Эстонец обвинён в геноциде" (CNN, Reuters)

88-летний эстонец обвинён в советском геноциде

Утверждается, что Арнольд Мери помог депортировать сотни человек в советские лагеря в 1949 году

Он являлся отмеченным множеством советских наград двоюродным братом бывшего эстонского президента

88-летнему эстонцу было представлено обвинение в геноциде из-за того, что он помог депортировать сотни своих соотечественников в советские лагеря в 1949 году, заявила эстонская прокуратура в среду.
Арнольд Мери, отмеченный высокими наградами солдат и двоюродный брат бывшего эстонского президента, якобы участвовал в депортации 251 эстонских граждан с острова Хийюмаа неподалёку от западного побережья балтийского государства.
Согласно полиции безопасности Эстонии, 43 из них умерли в сибирских лагерях, а один умер на пути туда.

Эстония постепенно отправляет под суд лиц, которые помогали депортации более 20 тысяч эстонцев, многие из которых были женщины и дети в Сибирь во время и по окончании Второй Мировой Войны.
До смерти Сталина в 1953 году депортированным было запрещено возвращаться в находящуюся под советским управлением Эстонию, которая восстановила свою независимость в 1991. Более 3000 умерли в изгнании.
Волна депортации 1949 года, в которой, как утверждается, Мери принял участие в качестве помощника, прошла в период советской коллективизации эстонского сельского хозяйства. Многие из жертв являлись зажиточными землевладельцами, у которых забрали их фермы.

"Утверждается, что Арнольд Мери организовывал депортации эстонских граждан с островов Хийюмаа," - заявила представитель государственной прокуратуры Юлия Жмарёва (Julia Zhmarjova).
Жмарёва сказала, что дело было передано в суд и невозможно предсказать, сколько времени займёт процесс.

В интервью для эстонской газеты "Paevaleht", Мери сказал, что он не думает, что он дождётся окончания судебного процесса поскольку он почти слеп и глух, а его кровяное давление составляет 200.
Наказание осуждённым за геноцид согласно эстонским законам составляет от 10 лет до пожизненного тюремного заключения.

Ссылки:

CNN.com. Estonian man charged with genocide. 22 August, 2007.
The International Herald Tribune. Estonian prosecutors accuse cousin of ex-president of Soviet-era genocide. August 22, 2007.
Forbes.com. Estonian Accused of Genocide. August 22, 2007.

вторник, августа 21

Из Новой Зеландии


"Маленькая Эстония - гигант интернета" (The National Business Review, Vlad Vernygora)

Эстония имеет сравнимую со Швейцарией территорию, однако ее население одно из самых малых в Европейском Союзе - всего около 1.4 миллиона.
Она является подходящим местом для начала потенциально успешного фондового изучения Европы периода после Холодной Войны.
Географически далёкая бывшая советская балтийская страна на самом деле является многообещающим игроком в той же лиге, в которой уже обосновалась Новая Зеландия. В качестве примера можно сразу указать на то, что Эстония лидирует в мире по показателям "Индекса Мировой Свободы" от 2006 года.

Более того, "Индекс демократии" от "Экономиста" за 2006 год показывает, что Эстония имеет наилучшую политику в сфере демократии в Восточной Европе (33 место в общем зачёте среди 167 стран). В целом как Эстония так и Новая Зеландия имеют сходство в чем-то важном - социальной, экономической и политической свободе.
В таком контексте Новая Зеландия вряд-ли может опасаться бессмысленного "столкновения цивилизаций", общаясь с нередко по-детски амбициозными, но в тоже время несомненно прозрачными и нацеленными на свободный рынок странами Балтии (двумя другими являются Латвия и Литва).

Прийт Паллум (Priit Pallum), генеральный директор отдела внешнеэкономического сотрудничества и развития эстонского Министерства иностранных дел уверен в том, что представители бизнеса и научных кругов Новой Зеландии встречают в Эстонии хороший приём.
"У нас есть все преимущества," - говорит он. Сидя в центре прекрасного Старого города Таллинна за чашкой хорошего кофе трудно с ним поспорить.
Сегодня, рыночная экономика в сочетании с демократическими принципами и практикой защищает свободу выбора Эстонии.

Эстония называет себя "Эести" на своём родном языке. Имея такое семантическое наследство эстонцам нравится прибавлять второе "E" к имени своей страны на английском языке, превращая его в "E-Estonia".
Это было бы просто забавным фактом, если бы не отражало реальность - члены эстонского правительства участвуют в онлайн-сессиях без использования бумаги, используя дигитальные подписи; все эстонские школы имеют выход в интернет; последние парламентские выборы в марте 2007 отличились использованием системы e-голоса в дополнение к обычной.
Другим фактором из истории э-Эстонии в дополнение к перечисленному является известная программа бесплатных звонков "Skype".

В 2005 Новая Зеландия открыла посольство в Польше (также занимающееся Эстонией, Латвией и Литвой), что позволило значительно облегчить контакт с испытывающими экономический подъём новыми странами ЕС.
Только одна Польша уже получила более чем 100 миллиардов американских долларов прямых инвестиций за сравнительно короткий период времени после 1990 года. Однако Эстония получила на душу населения почти в 4,3 раза больше прямых иностранных инвестиций.
"Новая Зеландия довольно хорошо известна в Европе," - говорит г-н Паллум. "Более того, Эстония успешно использовала частично и опыт Новой Зеландии в ходе эстонских реформ в сельском хозяйстве в 90-х годах".
"Учитывая мой опыт контактов с новозеландцами, я думаю мы являемся очень близкими странами. Мы разделяем довольно много ценностей."

Эстонцы называют Новую Зеландию "Uus Meremaa." Они улыбаются когда вы отчаянно пытаетесь говорить на их языке.
"Tere!" - Следует произносить ваше "здравствуйте!" как можно более чётко, с твёрдой "r" и спокойной интонацией. Они ценят, если вы пытаетесь и практически сразу помогают, переходя на хороший английский - что-бы облегчить вам жизнь.

Ссылки:

The National Business Review. Tiny E-Estonia big on the internet.
Vlad Vernygora. 21-Aug-2007.

воскресенье, августа 19

"Экономист" читал русский интернет


"Правда об э-СС-тонии" (The Economist)

Правильная политика в сфере гражданства

Почитайте русскоязычный интернет, и Эстония предстанет перед Вами в образе адской дыры, в которой верховодят поклонники нацистов, в самой жёсткой форме проводящие политику апартеида, причём все это лицемерно одобряется Евросоюзом.

"Нацист" и "апартеид" – сильные слова, которые, если речь не идёт о соответствующем историческом контексте, следует употреблять пореже и к месту. Если вообще стоит это делать. (В большинстве дебатов, тот, кто первый назовёт оппонента нацистом, как правило, автоматически проигрывает спор).

Итак, возможно, имеет смысл назвать несколько совершенно нечестных и неточных терминов из более длинного списка обвинений. Апартеид представлял собой закреплённую в законе практику разделения населения ЮАР по расовому признаку (точнее, по цвету кожи). Смешение рас – от смешанных браков до совместного купания, было запрещено. Согласно принятым законам чёрные не могли жить на "белых" территориях. Апартеид поддерживался беспощадной тайной полицией, которая иногда убивала людей и без колебаний подвергала человека домашнему аресту или ссылке.

Люди, симпатизирующие нацистам, боготворят Гитлера, полагают, что Холокост придуман евреями (или иногда, что они его заслужили), и считают, что национал-социализм был выдающейся идеологией, уничтоженной большевиками-евреями.

Всё это совершенно не относится к Эстонии. Власти не просто не запрещают контакты между эстонцами и русскими – они их поощряют. Русские и эстонцы смешиваются повсюду. У некоторых ведущих эстонских политиков, включая президента и главу одной из основных политических партий, есть русские родственники.

Эстонцы с отвращением вспоминают о фашистской оккупации. В 1939 году их страна оказалась между молотом и наковальней и, что бы они ни делали, их ждали только страдания и разрушения.

Кремлёвскую клику крайне раздражает тот факт, что эстонцы (как и многие другие народы Восточной Европы) восприняли приход Красной армии в 1944-1945 годах не как освобождение, но как замену одной страшной оккупации на другую. Это совершенно не вписывается в возрождённую Кремлём сталинскую концепцию истории, которая ставит во главу угла жертвенность и боевой героизм советских солдат, старательно затушёвывая весь исторический контекст. С учётом того, как СССР поступил с Эстонией в 1939-1941 годах, не удивительно, что люди, сражавшиеся с оккупантами, считаются героями. Но они не были нацистами, как не являются нацистами и те, кто теперь ими восхищается.

Кроме того, эстонцы (а также латвийцы и литовцы) не считают, что их довоенная государственность когда-либо прерывалась. Возможно, русским нравится думать, что СССР в 1991 году великодушно даровал трём "прибалтийским республикам" независимость. Но там считают по-другому: независимость была восстановлена. И в этом их в большей или меньшей степени поддерживает большинство западных стран, которые никогда не соглашались с советской аннексией 1940 года, а в некоторых случаях по-прежнему аккредитовали прибалтийских дипломатов в пыльных и запустевших посольствах.

Таким образом, сотни тысяч советских граждан, которые переехали в Прибалтику начиная с 50-х годов, оказались мигрантами, незаконно поселившимися на оккупированных территориях. После развала СССР Литва автоматически предоставила им гражданство. А Эстония и Латвия, где демографическая ситуация была менее устойчивой, постановили, что мигранты, если хотят, могут подать заявку на получение гражданства и сдать несложный экзамен по языку и истории.

Дело было не в национальности: гражданство русских, проживавших в Эстонии до оккупации (в то время около 10% населения), а также их потомков, восстанавливалось автоматически. И эта система неплохо работала. Около 150 тыс. человек получили эстонское гражданство; только 8,5% остались без гражданства.

Возможно, сейчас, 15 лет спустя, политика Эстонии чересчур жестка; или совершенно верна; или даже слишком мягка. В сравнении с законами о гражданстве большинства европейских стран, она довольно либеральна. В любом случае, назвать "апартеидом" политику страны, которая разумно и сдержанно отреагировала на разрушительную историческую травму – не только абсурдно, но глупо и оскорбительно.

Ссылки:

The Economist. The truth about eSStonia. Aug 16th 2007.
Inopressa.ru. Правда об э-СС-тонии (The Economist). 17 августа 2007.