This blog (retired) is about Estonia's coverage in the
Western press and mainly contains excerpts as well as
full translations of select pieces into Russian.

вторник, сентября 5

Экономическая модель для Новой Европы

"New York Times" не оставляет без внимания экономический феномен небольшой прибалтийской страны. 5 сентября газета публикует статью в колонке мнений, в которой утверждается, что французский предприниматель Филип Бенуа дю Ре покинул долину Луары во Франции, чтобы заняться бизнесом в Таллинне - столице страны, которую газета называет экономической моделью для Новой Европы.




"Процветающий город новой Европы" ("The New York Times", Джон Тирни)

Филипп Бенуа дю Ре не из тех мрачных французов, что брюзжат по поводу угрозы галльской цивилизации со стороны компаний McDonald's и Microsoft. Он считает, что международная конкуренция - это благо для его соотечественников. Он уверен в том, что Франция будет процветать в глобальной экономике - со временем.А пока он променял долину реки Луара на город Таллин, столицу Эстонии, ставшую экономической моделью "новой Европы". Этот город находится на экономическом подъеме, его прекрасно сохраненные средневековые кварталы соседствуют с недавно выросшими небоскребами, сверкающими супермаркетами и новыми жилыми районами. Это Прага вместе с Хьюстоном, за исключением того, что хьюстонская экономика развивается гораздо медленнее.Экономисты прозвали Эстонию "балтийским тигром", последователем "кельтского тигра", как называют Ирландию с ее успешно развивающейся экономикой. Эта страна - образец экономического успеха, а ее политика даже более радикальна, чем у Ирландии. В нынешнем рейтинге свободных стран мира, составляемом агентством State of World Liberty по параметрам экономических и политических свобод, Эстония находится на первом месте, опережая Ирландию и на семь позиций обгоняя США (на последнем, 159-м месте, находится Северная Корея).

Чудесное преображение Эстонии из изолированной и бедной советской республики произошло благодаря ее бывшему премьер-министру Марту Лаару (Mart Laar), учителю истории, занявшему этот пост вскоре после освобождения страны. Ему было 32 года, и он на тот момент прочел всего одну книгу по экономике - "Свобода выбора" (Free to Choose) Милтона Фридмана (Milton Friedman). Она ему особенно понравилась, потому что он знал, насколько Фридмана презирают Советы.

Лаар был достаточно наивным политиком, и он попытался реализовать теорию на практике. Вместо того, чтобы думать о победах в торговых войнах, Лаар провел одностороннее разоружение, запретив почти все сборы и пошлины. Он приветствовал иностранных инвесторов и приватизировал большую часть государственных учреждений (с помощью царя приватизации, который в прошлом был менеджером шведской поп-группы "Абба"). Он решительно сократил налоги на бизнес и частных лиц, введя простой фиксированный подоходный налог в 26 процентов.

Эти реформы с трудом получили одобрение законодательной власти в условиях, когда кругом звучали предупреждения о грядущей катастрофе. В стране был огромный дефицит бюджета и легионы заводских рабочих и крестьян, которые явно проигрывали в конкуренции с иностранцами. Но сегодня основная головная боль заключается в том, что делать с профицитом бюджета и с нехваткой рабочей силы.

Зарплаты резко увеличились благодаря новым рабочим местам, созданным иностранными компаниями, такими как финская Elcoteq. Эта компания купила убыточный завод по производству электроники, и сегодня на нем работает более 3000 человек, производя телефоны для фирм Nokia и Ericsson. Иностранные инвесторы начали сотрудничество с местными инженерами-программистами, создав в результате телефонную Интернет-службу Skype. А страна стала настолько хорошо соображать в вопросах всемирной паутины, что сегодня ее название порой в шутку пишут на манер электронной почты: E-stonia.
"Здесь совсем другой дух, - говорит Филипп Бенуа дю Ре, - если ты приходишь к властям и заявляешь о своем желании создать компанию, они говорят тебе: "Хорошо, начинай прямо сейчас". После этого ты можешь свободно работать, и тебя никто не будет беспокоить разными глупостями. Здесь я разговариваю со своим бухгалтером один раз в месяц. Во Франции на каждых семь-восемь работников нужно нанимать одного штатного сотрудника, чтобы он заполнял налоговые документы и выполнял прочие требования". В прошлом году для создания собственной компании под названием Aruzza ему понадобилось всего две недели. Сегодня у него работают сотрудники из пяти стран. Они заключают самые разные сделки, например, на поставку испанской ветчины, на продажу эстонских диванов во Францию, или ищут в Таллине программистов для разработки программного обеспечения в интересах одной калифорнийской компании. Бенуа дю Ре не фанат свободного рынка, ему нравится здравоохранение и социальные услуги, предоставляемые такими странами, как Франция. Но он считает, что для оплаты таких социальных программ эти страны должны снизить налоги и сократить регулирующие требования. Тогда у них появится надежная и здоровая экономика типа эстонской, темпы роста которой в прошлом году составили около 10 процентов.

Развитие прошлого десятилетия принесло столько неожиданных доходов, что налоговая ставка постепенно снижается до 20 процентов. Политические соперники Лаара все еще жалуются, что его фиксированный налог несправедливо помогает богатым. Но он отмечает, что за последнее десятилетие разница в уровне доходов в Эстонии даже несколько уменьшилась.

"Люди думают, что прогрессивная система налогообложения более справедлива, - говорит Лаар, - но в реальном мире богатые все равно найдут лазейку, чтобы уйти от налогов. А когда налог фиксированный, они перестают беспокоиться по поводу того, как укрыть свои доходы, перестают действовать на поле "серой" экономики. И коррупции меньше, потому что легче заплатить налоги". После начала налоговой революции Лаара фиксированная налоговая ставка была принята прибалтийскими соседями Эстонии и некоторыми другими странами, включая Россию, Украину и Румынию. Такая радикальная реформа все еще под запретом в западноевропейских странах, таких как Франция, однако закрыть свои границы на замок от этой "налоговой угрозы" они не в состоянии. Если они не возьмут у Эстонии пару уроков по экономике, то их предприимчивые граждане сами поедут туда.

Ссылки:

The New York Times, New Europe’s Boomtown, 5 September 2006
Philippe Benoit du Rey, Aruzza - a consulting and commercial development company for the Baltic States, Belarus and North-Western Russia.

photo (c) Visit Estonia

Комментариев нет: