This blog (retired) is about Estonia's coverage in the
Western press and mainly contains excerpts as well as
full translations of select pieces into Russian.

среда, июля 25

Беспокойные родственники

Статья из англоязычного раздела вебсайта венгерского еженедельника HGV.



"Беспокойные родственники" (HGV.hu, László Tamás Papp)

Без эстонцев на финно-угорском саммите

Что важнее? Солидарность с маленькой демократией, чьи жители являются нашими языковыми родственниками, или саммит с главой ядерной державы размером с континент, которая работает над восстановлением своего престижа? Ференц Дюрчань (Ferenc Gyurcsany) выбрал последнее, посетив съезд финно-угорских народов. То, что эстонский премьер-министр не принял в нем участие не явилось помехой в представлении точки зрения Эстонии, сказал он. "Fidesz" не согласна.

Золт Немет (Zsolt Nemeth), глава парламентского комитета по иностранным делам считает, что премьер-министр "посетив встречу ещё более подорвал евро-атлантические отношения Венгрии." Так же верно и то, что Жозе Мануэль Барросо встал в поддержку балтийского государства, когда в Таллинне вспыхнули беспорядки из-за русского монумента. Может показаться, что дипломатия нашей страны - как и в случае с газоснабжением - принимает более мягкую линию, когда Москва показывает мускулы, по сравнению с ситуацией, когда это делает Брюссель. И "Fidesz", назвавший Дюрчаня лакеем, беспринципным прислужником союза, теперь пытается изобразить себя в качестве про-содружественной партии. Прежде чем делать скоропалительные выводы зададимся вопросом, в чем конкретно заключается спор между российским медведем и эстонским львом?

До 1918 года эстонцы царской империи не имели ни государственного ни местного самоопределения. Русификация означала то, что не существовало даже эстоноязычных средних школ. Несмотря на это, после Первой Мировой Войны демократическое правительство Таллинна решило не преследовать русское меньшинство, даже дав русским административную и культурную автономию. Авторитарный режим заменил многопартийную систему в 1934, но даже тогда серьёзная дискриминация славяноязычного населения была редкой. После 1940, когда пакт Молотова-Риббентропа передал восточную Балтию Советской Империи, советские армии провели жестокую кампанию этнической чистки и депортации, которая была повторена в 1944-1945, когда нацисты оккупировали регион. Была начата программа систематического заселения с целью изменить этническое равновесие в регионе. Первоначально, русское меньшинство составляло только 8 процентов от населения. Эта цифра выросла до 30 процентов к середине 1980. Пассивное эстонское сопротивление означало, что обучение русскому языку было настолько же успешным как и у нас. В советский период две трети финно-угорских родственников слабо или вообще не владело языком Пушкина.

И все-таки, игру в кошки-мышки между ставшей независимой балтийской нацией и Россией едва-ли можно объяснить историей национальной обиды или историей колониальной сверхдержавы и маленькой страны, старающейся вырваться из узд рабства. Это конфликт между разными ценностями и цивилизациями, продукт культурного непонимания. Балтийский регион является западным островом в византийской и православной культуре. Это зона, в которой чувствуется необходимость в общих евро-атлантических идеалах, таких как плюрализм, свободный рынок, свобода мнения, независимые социальные структуры и разделение властей. Однако путинский Кремль, который пришёл на смену реформистам горбачевского стиля и ельцинской эпохе более напоминает советский менталитет строительства империи. Люди, которые думают по-иному жестоко подавляются и существуют признаки политических нападений и олигархии по стилю напоминающей КГБ. Уличные беспорядки весной подтвердили подозрения тех эстонцев, которые рассматривали русское меньшинство в качестве пятой колонны московской нео-колонизации.

Это несправедливое, обобщающее преувеличение. Так же верно и то, что балтийская демократия хранила семена сегодняшнего напряжения с момента своего рождения. Они вряд-ли надеялись на лояльность со стороны этого меньшинства, поскольку "ваша Родина там, где у вас есть права." Русские, которые переселили туда в коммунистическую эпоху не получили гражданства, что означает, что у них не было гражданских прав. Более точно, эстонское гражданство могло быть получено только через экзамен. Это стало причиной фрустрации тех, которые ранее, в советской системе рассматривались в качестве привилегированной группы. Устранение военного мемориала только подлило масла на кучу тлеющего угля.

Отсутствие Ференц Дюрчаня несомненно вызвало бы ворчаье сибирского медведя. Однако за такую цену это могло было стать достойным жестом солидарности по отношению к стране-сестре, а русско-венгерские отношения скорей-всего бы это пережили.

Ссылки:

HGV.hu. Anxious relatives. László Tamás Papp. 2007. július 25.

понедельник, июля 23

10% финнов покинуло Таллинн

В дополнение к ухудшению перспективы кредитного рейтинга и проблем с транзитом российского сырья пресс-рейтинг Эстонии (в левой колонке) получает негативный оттенок из-за новости о падении числа финских туристов, о чем сообщает портал финского телерадиовещания.



"Эстонцы беспокоятся из-за падения в количестве финских туристов" (Yle Uutiset)

Финский энтузиазм по поводу поездок в Эстонию исчезает. Количество финских путешественников в этом году упало на 10 процентов.
Согласно статистике, собранной в Эстонии, количество финских посетителей постоянно снижается начиная с 2000 года.
Низкие показатели этого года отчасти отчасти вызваны произошедшими весной беспорядками в Таллинне, но также являются частью общей тенденции. Финны выбирают другие европейские направления, так как цены в Эстонии не являются для них крайне выгодными, какими они были раньше.
Финны составляют основную часть туристической индустрии Эстонии. Предприниматели эстонской индустрии туризма опасаются, что если снижение энтузиазма продолжится, это может вызвать ценовую войну и лишить бизнеса многие малые фирмы.

Ссылки:

Yle Uutiset. Estonians Worried About Drop in Finnish Tourists. 21.07.2007.

воскресенье, июля 22

Сезонное о Балтии. Сокращено


"Балтийский букварь" (San Francisco Chronicle, Judith Morgan)

Эстония, Литва и Латвия - и особенно их яркие столицы -- цветут в пост-советской эпохе

Пярну, Эстония. Пока наш автобус катился на север через лесную границу между Латвией и Эстонией, водитель поставил CD с эстонским фольком. Некоторые из песен казались жалобными, некоторые патриотическими. А одна странно знакомой.

Вы по настоящему не жили до тех пор, пока не услышали песни из "High Noon" ("Do Not Forsake Me, Oh My Darlin' ") переиначенной на эстонский.
"Наш язык немного похож на финский," - сказал водитель - "и больше ни на что."

Прибалтийские страны Литва, Латвия и Эстония, расположившиеся в форме зубцов лобзика на берегах Балтийского моря, снова свободны, изгнав советских оккупантов в 1991. По прошествии краткого времени они превратились в безопасные, стабильные и приятные направления, чьи средневековые сердцевины и молодое население одинаково очаровывают. А также существует и фактор "трофея": "Все были в Женеве," - сказал бизнесмен из Нью Йорка в момент, когда наш самолёт приземлился в столице Литвы. "Но кто был в Вильнюсе?"

Когда все три присоединились к Европейскому Союзу в классе 2004-го, их различия остаются предметом ярой гордости: различные языки, персоналии и валюты. Традиционные меню отличаются, хотя во всех присутствует картошка. Больше свинины и рыбапродуктов в Эстонии, больше оленя и дикой свиньи в Литве где, в Zemaiciu Smukle - приятном подвальном ресторане - я съела первый "цепеллин" - cepelinai - приготовленное на жаровне блюдо из картошки и яйиц в форме цепеллина, фаршированное рубленой говядиной, сыром и грибами.

"Это явно не легче воздуха," - произнёс байкер из Финляндии, тем не менее очистив тарелку и запив пивом Svyturys.

Эстония

Эстония, самая северная и самая маленькая из стран Балтии имеет размеры сравнимые с Вермонтом и Хампширом если их сложить вместе. Несмотря на воинственных захватчиков -- от викингов до нацистов -- столица, Таллинн, сохранила роскошный Старый Город и больше мили толстых стен и обрамленных башнями ворот. Плечом к плечу стоят происходящие из 16-го века дома торговцев с крупными фронтонами. Столики кафе окружают наклонившиеся, выложенные из булыжного камня мостовые. Магазины ручных изделий продают балтийские янтарные ожерелья и кольца, и ароматные можжевеловые шкатулки с расположенных неподалёку островов Сааремаа (Эстония утверждает, что имеет 1000 островов, а Литва и Латвия - ни одного.)

Глянцевые многоэтажные отели стоят по краям исторического сердца города, предлагая сказочную панораму куполов и шпилей. Жуткое советское блочное жилье было, к счастью, удержано на расстоянии.

Эстонцы известны как наиболее прохладные, сдержанные и тихие из всех балтийских народов. Их наследие состоит в проживании раздельно друг от друга, наслаждаясь одиночеством и природой. Мобильные компьютеры и телефоны усилили этот стереотип, эстонцы полагаются на них при использовании банков, совершении покупок, оплате счетов, послании сообщений - все что угодно, только бы не разбираться в этом лично. Национальные вспышки достойны внимания: место взорвалось в 2001, когда Эстония выиграла Евровидение (ежегодное телевизионное соревнование с 200 миллионами зрителей, благодаря которому началась карьера ABBA и Céline Dion) и, опять в 2006, когда эстонцы получили три золотые медали в лыжных гонках на олимпийских играх в Турине.

Таллинские истории

Одобряют ли это старейшины или нет, но Таллинн является новейшим европейским городом, переживающим экономический подъем. Старый ганзейский порт превратился в один из наиболее плотно опутанных кабелями городов на земле - настолько хорошо разбирающееся в интернете место - что его стали называть Э-стония. Нокия, пионер мобильных телефонов из Финляндии, имеет здесь свои заводы; эстонские софтверные триумфы включают в себя сервис интернет-телефонии, "Скайп".

Семь или восемь круизных кораблей в день летом выстраиваются в доках. Финны приезжают на судне с подводными крыльями, пароме и вертолёте (18-минутный перелёт из Хельсинки), устраивая оргии шопинга, известные как "водочный туризм" (алкоголь подвергается высоким налогам в Скандинавии.) "Мы изобрели водочный портфель," - похвалился владелец магазина. "Он выглядит как обычный багаж, но внутри в нем отделения для восьми бутылок водки."

Эстонцы также получают пользу от холостяцкого туризма. Холостяки из Великобритании и Германии прибывают с друзьями на уикэнды добрачных кутежей. Почему? Потому, что easyJet и другие запустили дешёвые авиаперелеты; потому, что британский фунт стоит дорога; и потому, что эстонские женщины прекрасны.

"Водитель лондонского такси может позволить себе потратить здесь много денег," - сказал клерк отеля. "И если друзья нарядят его в розовую туту и пустят маршировать вокруг, дома об этом никто не узнает."

Все-же, старые привычки остаются. В Cafe Anglais выходец из Британии процитировал местную версию телешоу "Кто хочет стать миллионером?" в качестве главного эстонского примера нелюбви к застольному разговору или даже хуже того, избеганию риска.

"Вы знаете, когда участник получает 30 секунд для того, что бы позвонить другу за помощью? Здесь, частенько, друг уставившись в пустоту по прошествии 29 секунд заявляет: 'Я не знаю.'"

Ссылки:

San Francisco Chronicle. A Baltic primer. Judith Morgan, Special to The Chronicle. Sunday, July 22, 2007.

Туристы на Балтике. Сокращено


"С туром по Балтике" (Newsweek International, Andrea Botham)

Андреа Ботам (Andrea Botham) из Ньюзуика делает круг по Балтике, через Эстонию, Латвию у Литву — и выбирает свои любимые места.

Выпуск 30 июля - на фоне подъёма в количестве бюджетных авиалиний и количестве путешествующих все труднее обнаружить европейский город, который не был бы ошеломлён туристами. Однако для тех, которые желают видеть обстановку как в Брюгге и историю как в Праге без сопутствующих им толп - для тех Таллинн, Рига и Вильнюс являются ответом.
Таллинн, средневековый европейский город со скандинавской атмосферой, является самым малым из балтийских столиц. Наблюдая за заполненной ресторанами и кафе под открытым небом ратушной площадью легко понять, почему этот город становится горячей точкой для тех, кто знают об этом. Прогуляйтесь вверх к Замку Тоомпеа, в котором заседает эстонский парламент, и вы столкнётесь с поразительным русским православным собором, который оправдывает усилия, затраченные на карабканье вверх. Кафедральный собор Александра Невского является самым крупным и величавым из имеющих купола таллинских соборов, построенный в 1900 и названный по имени русского героя, который победил тевтонских рыцарей в 13 веке. Если вы подойдёте к краю Тоомпеа, то обнаружите захватывающий дух контраста старого и нового - современных многоэтажных офисных зданий, устремившихся ввысь за пределами Старого Города.

Ссылки:

Newsweek. Touring the Baltic. Andrea Botham. July 30, 2007.