This blog (retired) is about Estonia's coverage in the
Western press and mainly contains excerpts as well as
full translations of select pieces into Russian.

четверг, апреля 5

Новые испытания Ансипа

Обзор нового правящего кабинета в Эстонии дает влиятельное британское издание "Экономист".



"Процветай, Эстония" (Economist, Великобритания)

Наименее худшее правительство в Восточной Европе

Новое правительство Эстонии может и в самом деле быть наименее худшим в Восточной Европе. Однако это скромное достижение. Серьезная конкуренция продолжается на другом конце шкалы, где Польша остается лучшей по некомпетентности, Чешская Республика - по слабости, а Румыния по раздробленности. Картина довольно блеклая, тем более если вспомнить о разминающей мускулы России за соседней дверью.

Согласно стандартам региона даже уходящее правительство Эстонии было адекватным. Оно было стабильно, в разумных пределах эффективно - благодаря ловкости премьер-министра, Андруса Ансипа (Andrusa Ansip). Экономика неслась ракетой.

Однако стабильность была достигнута за счёт прогресса. Знаменитая эстонская острота мысли в инновациях оказалась затупленной. Коррупция начала поднимать голову, особенно в некоторых министерствах и муниципалитетах, которые были под контролем коалиционных партнёров Ансипа. В важнейших вопросах, таких как образование и э-правительство, реформы по большему счету остановились. Новая коалиция г-на Ансипа должна стать ускорителем, а не тормозом. Его главным партнёром является консервативная группировка, ведомая Мартом Лааром (Mart Laar), бывшим премьер-министром и пророком. Другим партнёром является социал-демократическая партия, бывшим членом которой является впечатляющий президент страны Тоомас Хендрик Ильвес (Toomas Hendrick Ilves).
Переговоры по созданию коалиции, которые последовали за выборами в прошлом месяце оказались неожиданно сложными. Г-н Ансип исключил назначение г-на Лаара на пост министра иностранных дел, назвав его упрямым. Правда состоит в том, что г-н Ансип позавидовал. Г-н Лаар относится к вершине пантеона послекоммунистических героев, вместе с польским Лежеком Бальсеровичем (Leszek Balcerowicz). Его шоковая терапия в 1992 менее чем за 2 года дала Эстонии свободную торговлю, твёрдую валюту, приватизацию и плоское налогообложение. Г-н Ансип приятный человек с сардонической манерой разговора. Он был приличным мэром Тарту и все ещё остаётся впечатляющим атлетом. Однако он не Март Лаар.

Неопытный премьер-министр Швеции, Фредрик Рейнфельд (Fredrik Reinfeldt), более пристойно разобрался с похожей проблемой. У него тоже была возможность назначить на пост министра иностранных дел своего намного более известного предшественника, Карла Бильта (Carl Bildt), и он так и сделал. Это было хорошо для Швеции, а Рейнфельд стал из-за этого выглядеть большим. Г-н Ансип выглядит мелковатым. Все же г-н Лаар остаётся в парламенте, как и в качестве лидера партии. Его время в Таллинне или, возможно, в Брюсселе ещё наступит.
Новая коалиция, единственная такая в Восточной Европе, имеет парламентское большинство, чистых и эффективных министров и довольно разумную программу. У г-на Ансипа больше нет оправданий - его целью должно быть иметь лучшее правительство не только в Восточной Европе, но и на всем континенте. Он стоит перед несколькими серьёзными испытаниями. Одно из них состоит в необходимости подчистить бардак в министерствах (особенно внутренних дел и окружающей среды), которыми управляли уходящие коалиционные партнёры. Таллинские городские финансы и управление нуждается в чистке словно конюшня. Сложно будет и добиться остывания эстонского бума, особенно если вспомнить, что обещанное снижение налогов ещё более поддаст жару раскалённой экономике.

Однако первым испытанием будет обезвреживание предвыборного разбирательства, которое г-н Ансип устроил вокруг советского военного мемориала в Таллинне. Как утверждается, монумент надо перенести потому, что он является фокусом про-российских демонстраций против Эстонии и поскольку он злит фундаментальных эстонских националистов. Как и ожидалось, Россия изображает запланированный перенос как чистую месть, знак оживающих нацистских симпатий и неблагодарность к советским жертвам.
Плохая дипломатическая работа не позволила рассеять удивление, обескураженность и молчание союзников Эстонии. План не состоит в разрушении монумента, а в переноске его и любых тел, которые могут там находиться, в более подходящее окружение на военном кладбище. Изображённый таким образом, этот шаг был бы более приемлимым. Однако он остался бы трудным: как раз с таким заданием справился бы Март Лаар, если бы ему дали возможность.

Ссылки:

Economist.com. Floreat Estonia. The least bad government in eastern Europe. Apr 5th 2007.

Спор об истории продолжается

ИНОСМИ.ру представляет перевод статьи из британского "The Independent", в которой рассматривается кризис русско-эстонских отношений.



"'Преемник' Путина ввязывается в драку с Эстонией" ("The Independent")

Иванов призвал рядовых россиян не покупать эстонские продукты и не ездить в отпуска в Эстонию.

Один из двух потенциальных преемников Владимира Путина на посту президента России разыграл патриотическую карту, призвав к экономическому бойкоту соседней Эстонии, занимающейся, по его мнению, 'государственным вандализмом'.
Первый вице-премьер и бывший министр обороны Сергей Иванов заявил, что бойкот Эстонии необходим в качестве наказания за планы переноса из центра Таллинна главного мемориала в честь солдат Красной Армии, павших во вторую мировую войну.
Иванов, создавший себе имидж более жесткого, чем Путин, политика, призвал рядовых россиян не покупать эстонские продукты и не ездить в отпуска в Эстонию. 'Не покупайте эстонские продукты питания, не ездите отдыхать в Эстонию - ездите, например, в Калининград (анклав России на Балтийском море), - заявил он на встрече с ветеранами второй мировой войны, сорвав бурные аплодисменты.

Он добавил, что бойкот является не официальной политикой Кремля, а 'выражением патриотической позиции'. Иванов заявил, что так он реагирует на планы эстонских властей по переносу на военное кладбище на окраине Таллинна военного мемориала ('Бронзового солдата'), а также останков 13 красноармейцев, похороненных под близлежащей автобусной остановкой.
Нынешний конфликт - очередное проявление эмоционального спора между двумя странами о видении истории. Хотя в 1944 г. Красная Армия изгнала нацистов из Эстонии, многие эстонцы считают, что она положила начало 'сорока шести годам советской оккупации', и они не хотят видеть напоминания о ней.
Но, по мнению русских, Красная Армия, в которой служили солдаты со всех концов советской империи, была армией освобождения, а не оккупации и заслуживает почестей и памяти.
Это стало темой бурных дебатов в России, где решение Эстонии представляется 'святотатственной' попыткой переписать историю и стереть память о 'героях'. Националистические российские политики даже обвиняют Эстонию в неофашистских тенденциях, напоминая об эстонских добровольцах, служивших во время второй мировой войны в СС и воевавших на стороне Германии.
Выступление Иванова вызвало позитивный резонанс в СМИ, в основном контролируемых государством. Это создает ему дополнительный политический капитал накануне президентских выборов, которые состоятся в марте следующего года. Иванов, бывший оперативный сотрудник КГБ, свободно владеющий английским языком, изо дня в день ведет в СМИ борьбу за корону Путина с другим основным претендентом - первым вице-премьером Дмитрием Медведевым.
Если Иванов считается жестким политиком с националистическими взглядами, близким к влиятельному военно-промышленному комплексу России, то Медведев воспринимается как 'Путин-лайт', западник и либерал.
Все, что служит формированию образа каждого из кандидатов в общественном сознании, - например, призыв Иванова к неформальному бойкоту Эстонии, идет ему на пользу.
Но в Эстонии, где политики националистической ориентации также воспользовались инцидентом для создания политического капитала, его обвиняют в циничной предвыборной агитации. 'Считаю достойным сожаления то, что в России в интересах избирательной кампании пытаются создать неудобства своим гражданам посредством резкой смены их потребительских привычек', - заявил министр иностранных дел Эстонии Урмас Паэт (Urmas Paet).
'Надеюсь, что жители России сами в состоянии решить, что является подходящим для них и их семей и не откажутся от лучшего выбора из-за политических призывов'.
На торговлю с Россией приходится около 10 процентов эстонской экономики, и поэтому официальные лица считают, что бойкот не станет 'катастрофой'. Они также подчеркивают, что памятник, оказавшийся в центре спора, будет не разрушен, а всего лишь перенесен в другое место.

Ссылки:

InoSMI.ru. 'Преемник' Путина ввязывается в драку с Эстонией ("The Independent", Великобритания). Эндрю Осборн (Andrew Osborn), 05 апреля 2007.
Independent, UK. Putin's 'successor' picks fight with Estonia. By Andrew Osborn in Moscow. 05 April 2007.

Растут затраты, бизнес недоволен

Европейская "Интернешл Геральд Трайбьюн" рассказывает читателю со ссылкой на "Ассошиейтед Пресс" об угрозе снижения конкурентоспособности восточноевропейских стран. Сильно сокращено.



"Пока в Восточной Европе растут зарплаты, бизнес смотрит на сторону" (International Herald Tribune)

Когда в Восточной Европе скинули коммунистов, их заменили капиталисты. Для иностранных фирм Восточная Европа была восхитительным новым рубежом - местом, где можно делать вещи задешево и 70 миллионов потенциальных потребителей. Сегодня, через 18 лет после того, как Восток принял экономическую свободу, начинают появляться первые знаки того, что беспрецедентный бум может стоять на грани коллапса.
Несмотря на то, что большой бизнес все еще быстро распространяется в регионе, цены на недвижимость и налоги быстро растут. Говоря по-простому, для фирм, которые ищут аутсорсинг производства или услуг новые края Европейского Союза больше не так выгодны, как они были выгодны раньше. Эксперты говорят, что это тонкое, в некоторых регионах едва ощутимое изменение, однако предупреждают, что быстро расцветающие страны Центральной и Восточной Европе могут скоро стать жертвами собственного успеха, переоценив себя и оказавшись таким образом вне рынка.
"Это уже случалось - Мексика, Сингапур, Таиланд - и будет продолжать случаться до тех пор, пока существуют места с еще меньшими расходами и с человеческим и политическим потенциалом для развития," - объясняет Чарли Барнхарт (Charlie Barnhart), главный консультант "Технологических Предсказателей" (Technology Forecasters) из Калифорнии.
Это уже происходит. Такие фирмы уже ушли или уменьшили свое присутствие:
"Лаума", производитель нижнего белья из Латвии, отказывается от этой страны. В прошлом году она начала переводить производство в Беларуссию и Украину. Сейчас она планирует аутсорсить весь бизнес в две бывшие советские республики, поскольку она не может нанять достаточно латвийцев, что бы заполнить вакансии в своих швейных.
"Лидл", сеть недорогих магазинов со штабом в Германии, продал в прошлом году 50 участков земли в Латвии и Эстонии, где планировал открыть свои магазины после того, как руководство осознало, что цена ведения бизнеса оказалась намного выше той, которую они ожидали.
Гунтиз Страздс (Guntis Strazds) глава латвийской Ассоциации Текстильной и Одёжной Промышленности рассказывает о нехватке рабочих и высокой стоимости рабочего труда, что вынудит 40% текстильных фирм перевести свою продукцию в более дешевые страны."Мы уже сейчас передаем заказы в Беларусь и Россию и создаем контакты в Беларуси," - говорит он.

Ссылки:

вторник, апреля 3

Сергей Иванов призывает не к бойкоту, а просто не покупать эстонские товары

Ряд иностранных СМИ передаёт о призыве одного из ведущих политических лидеров России, Сергея Иванова, к бойкоту Эстонии.



"Русским дают совет отвергнуть Эстонию" (ВВС)

Сергей Иванов (Sergei Ivanov): "Не покупайте эстонскую еду"

Российский первый вице-премьер Сергей Иванов призвал россиян не проводить отпуска в Эстонии. Россия критикует Эстонию из-за планов перенести посвящённый Красной Армии монумент советского периода в столице прибалтийской страны.
Г-н Иванов сказал, что россияне должны также рассмотреть альтернативы эстонским молочным продуктам, хотя и отметил, что не призывает к бойкоту.

Монумент Бронзовому Солдату в Таллинне отмечает победу Красной Армии над нацистской Германией во Второй Мировой Войне.

"Я не призываю к бойкоту," - сказал г-н Иванов ветеранам вооружённых сил в Москве. "Это не вопрос государственных санкций. Я говорю о личном отношении граждан. Не покупайте эстонскую еду, не проводите отпуска в Эстонии, поезжайте лучше в Калининград."

Большинство этнических эстонцев рассматривают монумент в качестве символа советских репрессий.

В феврале президент Эстонии Тоомас Хендрик Ильвес (Toomas Hendrik Ilves) наложил вето на парламентский закон, призывающий к устранению монумента в течении месяца, однако премьер-министр Андрус Ансип (Andrus Ansip) сказал, что власти все равно могут устранить памятник используя закон о военных захоронениях.
Корреспонденты считают, что ничего скорее всего не произойдёт до формирования новой коалиции после выборов прошедших в прошлом месяце. Г-н Иванов также сказал, что Россия должна закончить конструкцию порта Усть-Луги как можно скорее, "что бы не кормить бюджет Эстонии, в портах которой 85% грузов российские".

Новостные порталы дополняют информацию из источников DPA

Россия является существенным торговым партнёром Эстонии. Торговля с Россией в прошлом году составила 31 миллиарда крон (2,66 миллиарда долларов), а транзит сырьевых материалов и нефти составил основу груза, переваленного в эстонских портах.
Однако Россия является только четвёртым по величине экспортным рынком Эстонии после Финляндии, Швеции и Латвии. В 2006 году Россия составила 7,93% от эстонского экспорта, показывают официальные данные.
Эстония становится все более популярным туристическим назначением для россиян. Однако россияне составили лишь 3,36% от общего количества койко-ночей, проведённых иностранными туристами в 2005 году, согласно последним показателям.

Ссылки:

BBC News. Russians advised to shun Estonia. Tuesday, 3 April 2007.
EUX.TV, Netherlands. ROUNDUP: Russian vice-premier calls for boycott on Estonian goods. Tuesday, 3 April 2007.
Jurnalo, Germany. Russian vice-premier calls for boycott on Estonian goods. Tuesday, 3 April 2007.
Monsters and Critics.com, UK. Russian vice-premier calls for boycott on Estonian goods (Roundup). Tuesday, 3 April 2007.
Euronews.net, France. Russian leader urges boycott of Estonian goods. Tuesday, 3 April 2007.
RadioFreeEurope/RadioLiberty, Czech Republic. Russian Deputy PM Calls For Boycott Of Estonian Goods.Tuesday, 3 April 2007.
Javno.hr, Croatia. Russian Minister Urges Boycott Of Estonian Goods. Tuesday, 3 April 2007.

Музейные древности

Вопрос Прибалтики и Польши заблокировал российскую экспозицию в Аушвице, сообщает портал EUX.TV со ссылкой на немецкое новостное агентство DPA.

Польский музей Аушвица (Auschwitz-Birkenau state museum, Oswiecim, Poland) посвящённый немецкому лагерю смерти времен Второй Мировой Войны отрицает сообщения российских СМИ, согласно которым музеем была закрыта российская экспозиция.

Российский "Коммерсант" сообщил во вторник, что польский государственный музей закрыл экспозицию, рассказывающую о судьбе советских военных заключенных, которые были захвачены и заключены в Аушвиц нацистами.Согласно заявлению музея Аушвица-Биркенау разногласия по вопросу исторической ссылки на Пакт Молотова-Риббентропа еще известного как пакт Гитлера-Сталина о ненападении "задержали" открытие новой российской выставки.
Противоречия "касаются земель и людей, которые в результате действий, основанных на пакте Молотова-Риббентропа попали под контроль СССР в период 1939-1941. "
"В рамках этого вопроса рассматриваются прибалтийские страны, восточные польские территории и часть Румынии - их население нельзя рассматривать в качестве советского, поскольку оно не отказалось добровольно от своего подлинного гражданства и не согласились свободно принять советское гражданство," - прозвучало в заявлении. Начались переговоры с русскими с целью разрешить ситуацию с выставкой.

Согласно секретному протоколу пакта Гитлера-Сталина нацистская Германия и Советский Союз сговорились о захвате Эстонии, Финляндии, Латвии, Литвы, Польши и Румынии.

Позицию музея поддержал почтенный Международный Совет Аушвица. Комплекс смерти Аушвица-Биркенау, крупнейший из лагерей нацистской Германии в оккупированной Польше пожал жизни 1,1-1,5 миллиона человек, в основном европейских евреев в период 1940-1945. Поляки, цыгане и советские заключённые тоже были жертвами лагеря.
Лагерь был освобождён наступающей советской армией 27 января 1945, что произошло после того, как пакт Гитлера-Сталина распался.

UPDATE 03/04/07

К освещению скандала присоединяются другие СМИ.
Новостной портал "Франс 24" сообщает новые подробности со ссылкой на французское новостное агентство AFP.



"Русская экспозиция в Аушвице вызывает споры" (France 24)

Музей Аушвица закрыл российскую экспозицию после того, как Москва изменила описание выставки таким образом, что восточноевропейские страны были изображены советскими. Согласно сообщению музея граждане Эстонии, Латвии и Литвы, так же как население польских и румынских территорий, попавших под контроль Москвы после раздела региона Сталином и Гитлером на основании нацистско-советского пакта 1939 года, были изображены "советскими" жертвами нацистов.
Отказ открыть экспозицию музея - расположенного в оригинальном лагере Аушвица, основанного нацистскими оккупантами на окраине польского города Освенцима - вызвал злую реакцию России. В Москве, министерство иностранных дел описало ситуацию как "более чем причудливую".

"Память жертв Аушвица не следует использовать в политических и исторических спекуляциях," - заявило министерство.
Российский Еврейский Конгресс тоже высказал озабоченность. "Политические причины, которые могли оказать влияние на это решение не должны нарушить историческую справедливость," заявил Вячеслав Кантор (Vyacheslav Kantor), президент Конгресса. "Никто не имеет права подвергать сомнению героизм советских солдат, которые приняли участие в освобождении из крупнейшего лагеря смерти," - добавил он.

Однако Международный Совет Аушвица, который осуществляет надзор над местом, поддерживает музей. Президент Совета, Владислав Бартозевский (Wladyslaw Bartoszewski) сказал, что он исключает возможность существования в Польше "экспозиции, которая ложно представляет историю, основываясь на критериях сталинского периода".
Бартозевский - бывший заключённый лагеря - является знаменитым руководителем сопротивления, который принял участие в Варшавском Восстании 1944 года против нацистов и работал министром иностранных дел в посткоммунистической Польше.
Несколько стран имеют свои экспозиции в бывших бараках Аушвица, которые отражают судьбу их граждан в руках нацистов.
Кроме российской экспозиции недавней реновации подверглись выставки Бельгии, Чехии, Голландии, Франции, Венгрии и Словакии.

Ссылки:

Playfuls.com, Romania. Auschwitz Museum Denies "closing" Russian Exhibition. April 03, 2007.
Jurnalo, Germany. Auschwitz museum denies "closing" Russian exhibition. April 03, 2007.
Monsters and Critics.com, UK. Auschwitz museum denies "closing" Russian exhibition. April 03, 2007.

Качество жизни растет, но медленно

Экспертная организация "Mercer Human Resource Consulting" издала новую версию своего ежегодного исследования по качеству жизни в столицах и крупных городах мира.

Как следует из исследования, слаще всего жизнь в Швейцарии - Цюрих и Женева заняли первое и второе место в мире. За швейцарским оазисом последовали канадский Ванкувер, австрийская Вена и Окланд в Новой Зеландии. Таллинн занял 89 место из более чем 200 представленных городов. По сравнению с прошлым годом столица Эстонии поднялась на 2 места. "Mercer" не дает в свободном доступе полного рейтинга, однако можно судить, что среди восточных столиц Евросоюза Таллинн является более-менее средним городом. Вильнюс занимает 84 место, Рига - 92. От Прибалтики отстают Братислава, Бухарест и София.
В основе ежегодного исследования Mercer лежат 39 показателей качества жизни, включая политические, социальные, экономические и экологические факторы, личную безопасность и здоровье человека, образование, транспорт и другие общественные услуги, отмечает латвийское русскоязычное издание "Час".

Ссылки:

Mercer Human Resource Consulting. 2007 Quality of Living Survey.

Политолог: устранение монумента это дилемма

Немецкое новостное агентство DPA сообщает о формировании коалиционного правительства в Эстонии, передает британский новостной портал "Монстерс энд Критикс".


В понедельник, через четыре недели после выборов в самом малом из прибалтийских государств, эстонские правые и центристские политические партии заключили коалиционную сделку. Новое правительство возглавит партия экономических либералов, партия Реформ - неожиданный победитель выборов - которую поддерживает националистический союз Pro Patria и Res Publica (PPRP, Союз Отечества и Республика) и социал-демократы. Коалиция контролирует в парламенте 60 мест из 101.
Ожидается, что правительство будет продолжать проводить в жизнь про-западную и дружественную к бизнесу политику уходящего правительства, которое возглавляла также партия Реформ. Однако политические аналитики, которых интервьюировала DPA поставили под вопрос долговременную жизнеспособность правительства. Как "Реформа" так и PPRP опираются на этнических эстонцев, про-европейских, дружественных к бизнесу избирателей, что превращает их в яростных противников в предвыборный период. Коалиция повторяет коалицию 1999 года, к которой добавилась ветвь Республики. То правительство пало после разногласий в ходе президентских и местных выборов - подвиг, который, как считают обозреватели, может повториться. "Через два года" - когда начнутся местные выборы, "для партии Реформ было бы разумно разрушить коалицию", - говорит Райво Ветик (Raivo Vetik), главный политолог Тартуского Университета.
Одно из главных испытаний скорее всего предстоит всего через несколько недель. В предвыборный период Реформа и PPRP пообещали убрать мемориал советского периода из центра Таллинна - шаг, который вызвал яростные протесты со стороны русских в Эстонии и за рубежом.
Русские в Эстонии традиционально собираются у монумента 9-го мая, в годовщину советской победы во Второй Мировой Войне. Ведущие политики, включая премьер-министра Андруса Ансипа сделали предположения, что работы по устранению монумента могут начаться до этого момента. Однако, поскольку эстонские русские уже угрожают беспорядками если монумент будет затронут, а Москва обвиняет Эстонию в про-нацистских симпатиях, такой ход был бы глубоко противоречивым. "Если они начнут процесс устранения монумента, это вызовет огромное беспокойство и нанесёт существенный ущерб Эстонии как внутри, так и за границей. Однако это обещание, сделанное во время предвыборной компании, поэтому его будет крайне сложно не выполнить - это настоящая дилемма," - сказал Ветик. Во результате выборов 4 марта Реформа выиграла 31 место, немного опередив партию, победу которой ожидали - партию Центра (29 место). PPRP получила 19 мест, социал-демократы 10, зелёные и сельский Союз Народа по шесть каждая.

Ссылки:

The International Herald Tribune. 3 Estonian parties sign deal to form center-right government. April 2, 2007.
Press TV. Estonian political groups form coalition. Mon, 02 Apr 2007 .

photo (C) www.delfi.ee

понедельник, апреля 2

Интернет попадает в широкую полосу

Евросоюз разродился новым исследованием в сфере телекоммуникаций, сообщает словенское пресс-агентство STA. Европейская Комиссия пишет в пресс-релизе, что внедрение европейского телекоммуникационного законодательства позволяет потребителям продолжать получать пользу от низких цен и инновационных услуг. Однако Европа нуждается в большей конкуренции на внутреннем телекоммуникационном рынке.

Уже произошедшее открытие телекоммуникационных рынков для конкуренции является одним из успехов ЕС, что проявляется в тенденции снижения тарифов и улучшении в услугах. По-крайней мере такой вывод делает 12-е исследование по телекоммуникации в Европе (12th Implementation Report - the EU Telecom Sector).
Как выясняется из материалов исследования, на первом месте по доступу в широкополосный интернет в ЕС заняли Нидерланды, где 29,3% всех семей пользуются этой услугой. На втором месте с 29,4% оказалась Дания, а на третьем - Финляндия с 26%. Эстония оказалась на 9-м месте с 17,2%, и, следовательно, на первом среди "новых членов" Союза (на втором - Словения с 12,6%). Среднесоюзный показатель составил 15,7%. Исследование ЕС хотя и отмечает рекордный для Восточной Европы доступ в интернет в Эстонии, упрекает страну в низкой конкуренции на рынке обычной телефонии, где доступ остаётся низким.
Исследование обрушивается с серьёзной критикой деятельности местного регулятора телекоммуникационных рынков, который опаздывает с проведением анализа, являющегося условием для предоставления доступа на рынок провайдерам новых видов интернет-бродбанда.
В сфере мобильной связи конкуренция остаётся хорошей, количество мобильных телефонов составляет 113% от населения, выше среднего по ЕС (103%). По требованию регулятора рынка услуга терминации мобильной связи которая стоит дорого, к 2008 будет являться самой дешёвой в ЕС, отмечает исследование.
Обычная телефонная связь в Эстонии дорогая и редкая - только 33% населения подключены к обычной телефонной линии.
Дигитальное телевидение смотрит 1,5% населения, однако аналоговое телевидение вообще исчезнет к 2012 году.


Ссылки: