This blog (retired) is about Estonia's coverage in the
Western press and mainly contains excerpts as well as
full translations of select pieces into Russian.

суббота, марта 24

Чекисты

Сайт британской медиа-корпорации БиБиСи, равно как и отдельные англоязычные издания сообщают о возможной скорой высылке из Эстонии бывшего оперативника НКВД Василия Бескова.



"Эстония отвергает мольбы бывшего агента" (ВВС)

В Таллинне воспоминания о советском периоде остаются свежими

Верховный Суд Эстонии отверг апелляцию против высылки, поданную 88-летним бывшим советским членом советской секретной полиции, осуждённым за преступления против человечности. Василий Бесков (Vasily Beskov) был наказан условным восьмилетним тюремным заключением в 1999 за участие в депортации около 20 тысяч эстонцев в Сибирь во время правления Сталина в 1949.
Несмотря на то, что он жил в Эстонии десятки лет, Бесков остаётся российским гражданином. Ему было предписано выехать из Эстонии в прошлом году.
Суд заявил, что в случае преступлений против человечности исключений делать нельзя.
Г-н Бесков был членом НКВД, предшественницы КГБ.
Три других человека возрастом за восемьдесят лет тоже могут быть депортированы.

Неопределённость

Неопределённым остаётся то, вынудят ли Бескова покинуть страну, сообщает репортёр ВВС Лора Шетер (Laura Sheeter) из соседней Латвии.
Эстонское правительство, которому принадлжит окончательное решение в данном вопросе говорит, что оно примет во внимание возраст и долговременные семейные связи в стране, когда будет рассматривать обращение судебного решение в силу.
В течении последних нескольких месяцев эстонско-русские отношения оставались наряженными из-за планов эстонского правительства убрать советский военный мемориал в Таллинне.
Согласно словам премьер-министра Эстонии Андруса Ансипа, подготовительная работа для устранения монумента из центра города уже началась.
Министр иностранных дел России Сергей Лавров сказал в пятницу, что отношения между двумя странами будут серьезно затронуты, если этот план будет выполнен.
Эстония восстановила свою независимость от Советского Союза в 1991 после периода, рассматриваемого в качестве 50-летней оккупации.

Пост-советское напряжение в отношениях с Россией проявились в вопросе статуса крупного русскоязычного меньшинства Эстонии, которое по словам Москвы подвергается дискриминации. Эстония это отрицает.

Ссылки:

BBC News Europe. Estonia rejects ex-agent's plea. 23 March 2007.
Monsters and Critics.com, UK. Octogenarian war-crimes convict faces expulsion from Estonia. Mar 23, 2007.
EUX.TV, Netherlands.
Octogenarian war-crimes convict faces expulsion from Estonia. Mar 23, 2007
Jurnalo, Germany.
Octogenarian war-crimes convict faces expulsion from Estonia. Mar 23, 2007.
Playfuls.com, Romania.
Octogenarian War-crimes Convict Faces Expulsion From Estonia. Mar 23, 2007.

photo (C) rus.delfi.ee

Кому нужна единая Европа?

В ознаменование 50-летия ЕС печатные издания США размышляют о судьбе малых стран в составе этого крупнейшего в мире межгосударственного союза. ЕС принёс пользу прежде всего малым странам. Среди малых стран ЕС наибольшую пользу от созданного большими странами объединяющего континент блока получили Ирландия и Эстония, заверяет пресса. Цитата из материалов СМИ.



"Малые нации открывают пользу членства в ЕС" (Том Хандли (Tom Hundley) Чикаго Трайбьюн)
При помощи ночного праздника в Берлине, где будет подаваться бесплатное пиво, более чем 100 диджеев и пожилой британской рокзвезды Джо Кокера (Joe Cocker) германское правительство в эти выходные попытается воспроизвести кусочек волшебства чемпионата мира прошлого лета.
Однако, хотя немцев довольно легко воодушевить футболом, вызвать народное исступление по поводу 50-летия Европейского Союза - являющегося поводом субботней вечеринки - будет намного более трудно.
Большего энтузиазма можно было ожидать в таких местах как Ирландия и Эстония, которые среди малых стран Европы получили больше всего пользы от усилий, приложенных большими странами Европы по объединению континента в один крупный блок.
Ссылки:

Wall Street Opinion Journal, NJ Europe, Old and New.
Chicago Tribune. In new EU, smaller is better. By Tom Hundley. March 23, 2007.

пятница, марта 23

Таллинн на втором месте по бонанзе городского туризма

Восточную Европу накрыло туристическое цунами. Британский туристический портал "Травел Газет Онлайн" пишет о наплыве туристов в Восточную Европу.



"Восточная Европа - бум городского туризма"
(Travel Trade Gazette Online)

Восточноевропейские города являются победителями бума городского туризма. Согласно показателям Маркетинговой Ассоциации Европейских Городов Дубровник, Таллинн, Любляна, Загреб и Братислава увеличили количество останавливающихся в отелях туристов более чем на 50% начиная с 2000 года. Поездки в Дубровник выросли на огромную цифру в 130%, поскольку через пять лет после хорватской войны за независимость туристы стали все больше и больше верить в безопасность этой туристической дестинации.

Другие города сильно отстают - в Таллинне (Эстония) количество туристов в отелях возросло 92%, Любляне (Словения) на 71%, Загребе (Хорватия) на 64% и в Братиславе (Словакия) на 50%. Ассоциация объясняет, что бум городского туризма связан с расширением деятельности дешёвых авиаперевозчиков которые - начиная с 2000 года - за небольшие деньги перевозят туристов в города, о которых они ранее никогда не слышали. Маркетинговые кампании и лёгкость доступа сделали возможными бонанзу городского туризма.

Ссылки:

TTG Live. Eastern Europe in city-break boom. Friday, March 23, 2007.

"Балтийские тигры" прыгнули слишком высоко

Использующий материалы немецкого агентства "DPA" новостной сайт на английском языке "Jurnalo" рассказывает об угрозе снижения кредитных рейтингов стран Прибалтики, остававшихся высокими с конца 90-х годов, а сегодня трескающихся под напором экономического роста.



"Датский банк предупреждает о возможном понижении рейтинга Прибалтики" (Jurnalo).

Датский банк предупредил во вторник, что экономикам прибалтийских стран угрожает риск снижения рейтингов от ведущих мировых рейтинговых агентств. Прибалтийское трио "вероятно получит возможность негативного рейтинга (или изменение перспективы рейтинга на негативную или его снижение)," - сказали аналитики банка в исследовании, озаглавленном "Новая Европа: забудьте о рейтингах".

"Латвия особо выделяется, а наш анализ ясно показывает, что риск снижения рейтинга суверенного долга Латвии является существенным," - добавляет исследование. Похожие предупреждения делаются Словакии и новым членам ЕС Румынии и Болгарии.
Предупреждения приходятся на время, когда парящие на большой высоте экономики прибалтийских стран все чаше и чаше подвергаются проверкам из-за опасности бесконтрольного замедления.
Троица балтийских стран лидировала по скорости экономического роста в ЕС начиная с присоединения к нему в 2004, получив прозвище "Балтийских Тигров". Рост Латвии в 2006 достиг 11,9% - наиболее быстрый в ЕС за последние 10 лет.
Однако взрывоопасный рост во всех трёх странах выглядит в значительной мере основанным внутренним спросом, а не экпортом - факт, который повысил инфляцию и отяготил торговый баланс трех стран.
В среду правительство Эстонии пересмотрело свое годовое предсказание инфляции до 4,9%. Министр финансов Айвар Сыерд (Aivar Soerd) сказал журналистам, что страна не сможет ввести евро ранее 2011 года, на год позже, чем первоначально надеялись, сообщает "Associated Press".
Аналитики банка "Danske" верят, что эстонские рейтинги ошибаются в сторону оптимизма, "в основном благодаря значительным внешним несбалансированностям в эстонской экономике и перспективе роста инфляции," - говорит отчёт.
Ситуация намного хуже в Латвии, где инфляция после входа в ЕС достигла 6%, а национальный дефицит текущего счета вырос до 20% от ВВП.
"Среди новых стран (ЕС) в Латвии намного более вероятно негативное изменение рейтинга," - говорит исследование. В феврале рейтинговое агентство "Standard & Poor's" снизило перспективу рейтинга Латвии со "стабильного" до "негативного. "
Две недели тому назад латвийское правительство обнародовало план по борьбе с инфляцией, нацеленный на поднятие налогов и сбалансированный бюджет. Эксперты приветствовали предложенные в нем меры, однако некоторые - включая аналитиков "Danske" - сказали о нем "слишком мало и слишком поздно".

Как и соседи, Литва борется с торговым дисбалансом, однако ее усилия выглядят более успешными в достижении жизнеспособного развития по сравнению с ее соседями. Рост ВВП в конце 2006 составил 6. 9 процентов в год, в то время как инфляция сейчас составляет 4.3 процента.
"Рейтинговая перспектива Литвы умеренно негативна, особенно принимая во внимание высокий внешний дисбаланс. Вероятно одно или более одного рейтингового агентства изменит рейтинговую перспективу со стабильного на негативный" - говорит исследование "Danske".
"Литовская рейтинговая перспектива выглядит немного менее негативно, чем в случае двух других балтийских стран," - добавляет исследование.

Ссылки:

Jurnalo.com. Danish bank warns of possible Baltic downgrades. Thursday 22 March 2007. FXStreet.com. New Europe: Mind the ratings. Thu, 22 Mar 2007. Thomas Salomonsen, Lars Christensen.

четверг, марта 22

Могут быть беспорядки

Эстония вводит дополнительные меры безопасности против футбольных хулиганов, сообщает "Плейфулс" со ссылкой на немецкое информационное агентство DPA. Сокращено.



"Эстония усиливает меры безопасности перед квалификационным матчем против России на чемпионате Европы" (Playfuls.com)

В Эстонии полиция готовится к уикенду с повышенной готовностью в то время как маленькая прибалтийская страна подготавливается к субботней игре против своего бывшего имперского хозяина, России, в квалификационном матче чемпионата Европы 2008.

Эстонские пограничники тоже повысили свою готовность перед игрой, в то время как эстонское посольство в Москве предупредило посещающих страну фанатов, что нарушители спокойствия могут быть сурово наказаны.

"Нарушающие общественный порядок будут подвергнуты запрету на въезд не только в Эстонию, но и во все другие страны ЕС," - заявил Франек Персидский (Franek Persidski), пресс-секретарь посольства во вторник.

Матч приходится на момент, когда между двумя странами существует повышенное напряжение.
Эстонские политики недавно приняли ряд законов направленных на перенос монумента Красной Армии из центра столицы, Таллинна. Эстония была оккупирована и аннексирована СССР в 1940 путём, который эстонцы считают актом преступной агрессии.
Однако Москва говорит, что оккупация была законной. Планы перенести монумент были осуждены со стороны российских СМИ, а ведущие политики назвали идею "святотатственной" и обвинили Эстонию в поддержке нео-нацизма.
Российские фанаты уже объявили о своих планах во время своего визита возложить венки к монументу, объявил интернет-портал delfi.ee. Ожидается приезд 900 фанатов.

Однако наибольшую угрозу общественному порядку могут создать тысячи эстонцев, которые, как ожидается посетят матч, если Эстонии получится провернуть сюрприз и победить.

Россия рассматривается в качестве "любимого врага" в странах Прибалтики. Когда Латвия несколько лет назад в Риге победила Россию в хокей, сотни латышей распевая патриотические песни маршировали к российскому посольству, что бы возложить венки соболезнования.

Ссылки:

Любимые страны либералов

Стив Х. Ханк (Steve H. Hanke), профессор прикладной экономики в Университете Джонса Хопкинса (Johns Hopkins University) на страницах американского "Форбса" рассказывает об успехах либерально-рыночной экономической политики, автором которой является всемирно-известный экономист Мильтон Фридман (Milton Friedman), в различных странах мира. Одна из стран, записанная Ханком в "приход" является Эстония, другой успешной страной является Гонконг. В "расход" пошла Аргентина, центральный банк которой следовал неправильной политике и спровоцировал валютно-финансовый кризис. Сокращено.



"Дорожные карты Фридмана"
(Forbes.com, By Steve Hanke)

Я предложил валютный комитет и фиксированный обменный курс для Эстонии в 1992. Книга, соавтором которой я был в тот момент, озаглавленная "Денежная реформа для свободной Эстонии" несёт следующее напутствие Фридмана: "Валютный комитет, такой, как его предлагают Ханке, Джонунг (Jonung) и Шулер является прекрасной системой для страны в эстонской ситуации". В июне 1992 Эстония отбросила русский рубль, а ее валютный комитет начал обменивать крону на немецкую марку по курсу 8 крон за 1 марку (впоследствии 15,65 за евро).

Результат произвёл глубокое впечатление. Индекс Экономической Свободы "Уолл Стрит Джорнала" и фонда "Херитидж" поставил Эстонию на 12 место, выше любой другой бывшей коммунистической страны. Подушный ВВП Эстонии вырос с момента внедрения валютного комитета в 10 раз, до ожидаемого 12900$ в этом году.

Ссылки:

Forbes.com. Friedman's Road Maps. By Steve Hanke Marts 12 '07.
CATO Institute. Friedman's Road Maps, by Steve H. Hanke. February 26, 2007.
Freemarketnews.com. FRIEDMAN'S ROAD MAPS. Thursday, March 08, 2007.

photo (C) www.cato.org

среда, марта 21

1989: проснись, Прибалтика!

Кафе Бабель (CAFEBABEL), выходящее на 7 языках Евросоюза издание, в день пятидесятилетнего юбилея европейского сообщества рассказывает читателям о десяти переломных моментах истории единой Европы. В 1989 Европа пережила один из таких переломных моментов - падение Берлинской стены и Балтийскую цепь, пишет издание. Выдержки.



"ЕС не свалится с дерева" (CAFEBABEL.com, Marco Riciputi)

Начиная с Римского договора и до Эразмуса. Десять остановок на борту 50-летнего европейского поезда.

"ЕС не свалится с дерева", предупредил Алтиеро Спинелли (Altiero Spinelli), итальянский адвокат европейского федерализма. 2007 год означает не только пол века его рождения, но и пятьдесят лет Европейского Союза. Последний превратился в ежедневный хлеб для множества людей, известных и неизвестных, которые заняты в его создании каждый день. Приводим 10 наиболее видных этапов его создания.

1950: Европа воссоздаёт себя при помощи стали и угля

1957: Создание 'ЕЭС' в Риме

1965: Де Голь блокирует европейскую дорогу

1979: Избран Европейский Парламент

1987: Запущен Эразмус

1989: Первый шок железного занавеса


В 80-х споры поразили Восточный блок. На фотографии: участок длинной человеческой цепи, которая протянулась на 600 километров через Латвию, Литву и Эстонию 23 августа 1989 в ознаменование протеста против советской оккупации. Смотри видео человеческой цепи (ссылка ниже).

И мы все упали

9 Ноября 1989 рухнула Берлинская стена. Жители Восточного Берлина пересекли контрольно-пропускные пункты на границе безо всякого сопротивления. Символ железного занавеса, который искусственно разделял Европу превратился в историю. Однако на то, что бы девять стран Восточного блока стали частью Европы - в 2004 и 2007 - потребовалось 15 лет.

1995: Прощай паспорта

2002: Европа в наших кошельках

2005: 'Нет'

Ссылки:

CAFEBABEL.com. 'The EU won’t fall from heaven'. Marco Riciputi - Ravenna - 21.3.2007.
CAFEBABEL.com. Смотри видео человеческой цепи.

Россия и Эстония, русские и эстонцы. Разница во взглядах

"Russia Profile", экспертное издание про Россию и бывший СССР, относящееся к группе англоязычных российских СМИ (The Moscow Times, The St. Petersburg Times, Vedomosti), публикует пространный и многосторонний геополитический обзор, посвящённый сложностям в отношениях России и Прибалтики. Значительно сокращено.



"Балтийский Обрыв"
, (Пол Абельски, "Russia Profile").

В Латвии и Эстонии пытаются интегрироваться русские диаспоры. Рига, Таллинн, Нарва.
На российско-эстонской границе по реке Нарва две крепости наблюдают за межгосударственной линией раздела, одна из них защищая русский город Ивангород, другая прикрывая подходы к эстонской Нарве. Вид противостоящих друг другу крепостей хотя и кажется идеальной метафорой продолжающегося политического несогласия между двумя странами, однако при более пристальном взгляде выявляет иллюзорность пограничного противоборства.
Русский город - согласно подавляющему количеству показателей - лингвистических, этнических и визуально – Нарва сама по себе настолько символизирует проникновение России в Эстонию, что местные власти пытались приструнить его как поощрительными так и наказательными мерами. Сепаратистские разглагольствования раздавались в Нарве в начале 90-х, пока им не противопоставили недолговечную петицию граждан Ивангорода с просьбой присоединить их город к Эстонии. Застывшее соседство двух крепостей скрывает за собой соприкосновение культур и истории, которое уходит в глубь веков и часто игнорируется в сегодняшних упрямых конфликтах. Хоть и возведённые для иной эпохи и для иных конфликтов, две крепости кажутся высеченными из камня в качестве вечного мрачного порицания, отнюдь не менее значимого, чем взаимное порицание лежащих за ними стран.
Стальноокие стратеги России рассматривают балтийские страны как важный бастион против Западной Европы с момента, когда в 1710 был совершён прорыв к Прибалтике. Даже после того как империя оставила свои высоко ценимые владения в Польше и Финляндии, она вцепилась в прибалтийский регион, в попытке прикупить безопасности, и после краткого периода раздельного сосуществования в промежутке между двумя мировыми войнами снова захватила его.
То, что отлично срабатывало у вдохновителей реалполитики в прошлые века для России постсоветского периода превратилось в одну из наиболее мучительных ловушек. Прибалтика - особенно Эстония и Латвия – стали эмоциональным камнем преткновения во взаимоотношениях России с Западным миром, вызывая, а иногда обостряя некоторые из наиболее грубых скандалов последнего времени. Одновременно и связанные и разобщённые своей общей историей, эти недружелюбные соседи могли бы получить пользу, разобравшись в клубке взаимных предубеждений. Однако инерция обиды обоих сторон заглушает здравый смысл в пользу выпячивания собственной позиции и рефлексирующей гордости.
Хотя часто помещаемые в одну группу с Литвой - на основании взаимной близости и совместной неудачной истории в период между мировыми войнами - Латвия и Эстония отдалились от своего соседа и заняли позицию непостоянства и бесполезной враждебности - положение, которое Россия с лихвой воспроизвела в своей собственной манере. Однако противостоянию способствовал и ряд факторов, которые Литва прагматично избежала и которые отравляют отношения России с Латвией и Эстонией.
Относительно малое присутствие этнических русских в Литве, количество которых в 1991 было 10%, означает, что правительство могло предоставить гражданство всем жителям, жест, за который Россия отплатила быстрым выводом своих войск в 1993. Подобным же образом Литва сделала ход, нацеленный на решение пограничного вопроса с Россией в 1997 и избежала территориальной головоломки, которая мучает ее соседей. Последние, обременённые значительными русскими меньшинствами и чувствующие себя осаждёнными злой и непримиримой силой, были вынуждены принять собственные решения – оспариваемые, но обычно обоснованные – которые до сих пор преследуют руководителей с обоих сторон.

Членство в НАТО и ЕС, достигнутое в 2004 дало прибалтийским странам серьёзную гарантию и рычаг влияния на международные дела, изменив тональность диалога, однако оно не смогло принести новую эру в их отношениях с Россией. “Это не создало радикальной перемены, хотя с членством пришло заметное чувство безопасности,” говорит Нильс Муизниекс (Nils Muiznieks), бывший министр Латвии по интеграционным делам, а сейчас директор Института Передовых Социальных и Политических Исследований при Университете Латвии в Риге. “Одно ясно - в ЕС и НАТО нет единого отношения к России, что означает, что любое общественное давление будет растворено, поскольку нет общей позиции.”

Монументальные проблемы

Хотя и почти всегда завуалированное языком исторической гиперболы, напряженное состояние двусторонних отношений представляет собой и несколько реальных проблем. Недавнее разбирательство по поводу судьбы советского военного монумента в эстонской столице, Таллинне, возникло в ходе парламентской кампании, однако нашло интерес и у избирателей, подтолкнув Реформистскую партию премьер-министра Андруса Ансипа - одного из деятелей, выступивших с идеей перенести монумент - к лёгкой победе у избирательных урн. Раздробленный этнический состав и неразрешённые претензии по отношению к России продолжают давать удобные, хотя и взрывоопасные ингредиенты для политических целей.

Исторические объекты кажутся намного большими в отражениях зеркал национальных мифологий, поэтому не удивительно, что недавние споры по поводу статуи "бронзового солдата" в Таллинне спровоцировали разногласия, не совсем соответствующие центральной теме конфликта. Тем не менее, вскоре после прибытия в эстонскую столицу становится ясно, что чувство пропорции здесь почти целиком утеряно. Случайный разговор с молодым жителем Таллинна - кем-то, кто казался не только аполитичным, но даже высказал смутную симпатию России и не имел ничего кроме отвращения по отношению к эстонским политикам, старающимся получить пользу от подстрекательства, показало, насколько символические представления проблемы подменили собой реальность. Когда его спросили, какова высота монумента, он посчитал, что пять метров. Размеры этого промаха говорят сами за себя.

Возвышающийся в парковом треугольнике поблизости от исторического центра Таллинна, непредставительно окружённый троллейбусной остановкой и какими-то прозаическими конструкциями, стоит статуя, обрамленная сзади кирпичной стеной и надписью на русском и эстонском, которая гласит: "Погибшим во Второй Мировой Войне". Статуя отлита в размере, близком к человеческому росту, сильно отличаясь от триумфализма, характерного для советских военных мемориалов. Она превратилась в объект вандализма, разборок и демонстраций; недавно были предприняты законодательные шаги, что бы перенести монумент и захоронения вокруг него. В данный момент закон, принятых эстонским парламентом был приостановлен из-за технических вопросов. День, когда после летнего наступления (в ходе которого только возле Нарвы советы потеряли до 100 000 солдат) советские силы 22 сентября 1944 вошли в Таллинн, был провозглашён Днем Скорби.
В преддверии 60-летия окончания Второй Мировой Войны в 2005 было много сделано для укрепления идеи, что четырёхлетний конфликт, который Россия зовёт Великой Отечественной Войной для стран Центральной и Восточной Европы начался с заключением Пакта Молотова-Риббентропа в 1939 и закончился только отступлением СССР в 1991. Официальная точка зрения Прибалтики объединяет две оккупации в единый период тирании и изображает регион в качестве ни о чем не подозревающей жертвы злокозненных сил. Размыта и разница между Россией и Советским Союзом, а советский опыт даёт богатые параллели для современных событий.

Россия должна прекратить поиск врага, как это делал Советский Союз,” – говорит Хейки Ахонен (Heiki Ahonen), директор эстонского Музея Оккупации в Таллинне, в котором демонстрируются экспонаты, призванные продемонстрировать уничижительное отношение к Советскому Союзу и поведать о репрессиях. “К сожалению, российская политика все больше и больше напоминает советскую. Это включает в себя подконтрольную государству церковь, подавление свободы прессы и агрессивный язык внешней политики.”
Фурор вокруг монумента является символическим плодом эстонского уничижительного понимания советского прошлого и предполагаемого уважения, которое по отношению к Советскому Союзу все еще питает сегодняшняя Россия. “Российское понимание истории виновно в возникновении конфликтной ситуации,” говорит Кадри Лийк (Kadri Liik), директор базирующегося в Таллинне Международного Центра Оборонных Исследований. “Русские восстанавливают нечто похожее на советское толкование истории, и для того, что бы быть способными приблизиться к Эстонии, они пока еще не понимают элементарных вещей. Большинство русских думает, что СССР выиграл войну благодаря Сталину, однако он был союзником Гитлера, и, возможно, великие жертвы войны могли быть меньшими, не будь его.”

После присоединения к ЕС и НАТО в 2004, Эстония не чувствовала себя стеснённой в высказывании своих опасений, однако она нашла мало поддержки среди европейского истеблишмента. Бремя исправления отношений между двумя странами согласно Лийк лежит на России и ее способности дать новую оценку советскому прошлому. “Эстония хочет конструктивных отношений с Россией и никто не навязывает никаких условий,” - говорит она. “Реакция Москвы настолько эмоциональна потому, что мы оспариваем на их концепцию истории. Процесс примирения должен произойти естественно. Если Россия неспособна взглянуть на историю критично, история будет оставаться проблемой в ее отношениях с остальным миром.”
По мнению части эстонцев, исторические разногласия осложняются сомнительными демократическими креденциями России, а внутренняя политика восточного соседа начинает выглядеть как угроза безопасности. “Конечно, еще существует страх по отношению к России,” – говорит Ахонен. “Уменьшение тамошней демократии является определённой угрозой для нас. Я думаю, что многие эстонцы были бы очень счастливы иметь в соседях процветающую, демократическую Россию, однако к несчастью у нас нет возможности реформировать ее. Эстония сделала не одну уступку – наиболее важным из этих шагов является согласие на потерю территорий за Нарвой и в Псковском регионе.”
Ахонен подверг сомнению и пристрастия местного русского сообщества, которое составляет до трети 1,35-миллионного населения страны и способность которого к интеграции остаётся одной из жгучих проблем Эстонии. Головоломка правовых ограничений для бывших „оккупантов” действительно напоминает экзамен на лояльность – или подталкивание на выезд из страны. Однако вместо этого строгие языковые требования и требования на гражданство просто откинули группу назад, превратив ее в фрагментированную и политически иррелевантную. Декабрьский отчёт „Международной Амнистии” – озаглавленный “Языковые меньшинства в Эстонии: Дискриминация должна прекратиться” – осудил языковые ограничения и деятельность эстонской языковой инспекции, которая проводит в жизнь языковые предписания.
Те резиденты, которые обосновались в Эстонии после 1940 не получили автоматического гражданства в 1991, хотя в последующий период более половины неграждан натурализовались. ЕС недавно облегчил въездные ограничения для них в попытке смягчить напряжение. Однако ситуация внутри Эстонии и взаимодействие между основными этническими группами страны продолжают тлеть.
Конфликт у монумента является только одним из симптомов, на самом деле ситуация немного хуже,” говорит Алексей Семёнов (Aleksei Semjonov), директор таллинского Центра Правовой Информации по Правам Человека. “В Эстонии была создана этнократическая система, которая выставила меньшинства – особенно русских – прочь из политической и частично экономической сферы. Существуют ясные свидетельства широкой сегрегационной и дискриминационной практики.”
Россия отказала в предоставлении постоянной и эффективной помощи и, похоже, не имеет последовательного понимания местной ситуации. Семёнов говорит, что эстонский истеблишмент демонстрирует “обеднённый”, “провинциальный” взгляд на историю, “сублимированный” на борьбе с монументом. Несмотря на то, что различные взгляды на советское прошлое вряд-ли можно примирить в ближайшее время, главным беспокойством русской общины является координация жизнеспособного политического движения, которое было бы способно оспаривать вопросы и защищать свои легитимные интересы. Краткосрочная невозможность созыва такой организованной поддержки означает, согласно Семёнову, что противоречия останутся и в будущем.
Русское сообщество должно политически мобилизоваться на этнической базе, что бы защищать и продвигать своё благополучие в такой же форме, как эстонцы мобилизовались в оппозиции советскому режиму в конце 80-х,” говорит он. “Однако такая мобилизация глубоко нехарактерна для русского менталитета, который предпочитает быть преданным руководителю государства. А местные власти сделали все для того, что бы препятствовать и маргинализовать политические устремления сообщества.”

Личный уровень

Несмотря на всю этническую напряжённость и случайные националистические гамбиты, как в Латвии так и в Эстонии ежедневные отношения между группами стабилизовались. Спорадические эксцессы при символических оказиях очевидно будут продолжаться, однако испытания первых постсоветских лет сменились на относительно обнадёживающие перспективы. В самом деле, в течении всех 90-х годов выезд этнических русских никак не достиг пропорций массового исхода. Согласно Центральному Статистическому Бюро Латвии иммиграция из страны составившая в промежутке с 1991 по 2000 год несколько более 215,000 и была меньшей, чем во время любого из послевоенных десятилетий. Разница состоит конечно в том, что количество приезжающих значительно упало, что привело к снижению размеров русского сообщества, по которому также ударил всеобщий демографический кризис.
Русские хорошо экономически интегрированы в Латвии, широко представлены в бизнес кругах и элитарной культуре. Однако им препятствует их неспособность объединиться. Широкая образовательная реформа в 2004 году явилась одним из редких исключений, что привело к нарушениям порядка и актам гражданского неповиновения. В конце концов власти внедрили более мягкую версию реформ.

Хотя русские недостаточно представлены в государственных структурах обоих балтийских стран (Латвии и Эстонии), наибольшая сегрегация и экономическое неравенство ощутимо в Эстонии. Например безработица среди тамошних меньшинств более чем в два раза выше, чем среди эстонцев. Многие русские в Эстонии обнаружили себя в растущем социальном вакууме. Нехватка экономической интеграции, исключение из политического процесса означает, что часть сообщества обращается внутрь. Трещина растёт особенно быстро для тех, кто попал в группу лишившихся гражданства. Исследование мониторинга интеграции в 2005 показывает, что 99% людей без гражданства - абсолютное большинство из них русские - или минимально вовлечены в политику или совсем в ней не участвуют. Валерий Четвертов (Valery Chetvertov), который руководит Союзом Российских Соотечественников в Нарве, говорит, что его группа работала над разными средствами адаптации совместно с местными властями. Ассоциация преследует связи с Россией, устраивая поездки и образовательные возможности для молодёжи и поддерживает бизнес-связи. Обходный маневр был создан для того, что бы избежать языковые рекомендации местного самоуправления. Хотя заседания местного правительства должны проходить на эстонском языке, местная администрация собирается предварительно для того, что бы дискутировать по повестке дня и решить все вопросы на русском, а затем собирается на официальное заседание, которое проходит формально на эстонском, что бы произвести техническое голосование по нужным темам. “Здешнее правительство довольно разумно по отношению к нуждам русского сообщества, по другому и быть не может, поскольку это в целом русский город,” - говорит Четвертов. Языковые проверки возможно и задвинуты в дальний ящик в пользу каждодневных нужд, однако общество постепенно удаляется от его исторического места и происхождения, несмотря на близость и культурную родственность. Недавно обнародованная в России программа, которая нацелена на поддержку возвращения русских со всего бывшего Советского Союза оказалась малопривлекательной для Эстонии. Согласно Четвертову, условия и обещания пока неадекватны, хотя некоторые и были бы готовы вернуться. Наиболее важно то, что молодые люди более мотивированы Европой с точки зрения работы и образования. “Интеграция, которая сейчас идёт среди молодёжи не настолько нацелена на Эстонию, насколько она нацелена на Европу,” – говорит он. “Россия остаётся их родной землёй и настоящей дилеммой является то, как сохранить корни, гордиться и осознавать свой идентитет”. Это представление горячо поддерживают другие русские. Поворот к Европе и живая связь с Россией облегчают, по крайней мере частично, исключение из политики и неопределённость со статусом гражданина.

Продолжение следует.

Ссылки:

Russia Profile. March 15, 2007. The Baltic Precipice. By Paul Abelsky.

вторник, марта 20

WiFi на взлете

Эстония занимает второе место в мире по количеству бесплатных общедоступных зон выхода в беспроводный интернет WiFi.

Специализирующиийся на интернет-технологиях портал США "AnchorFree" публикует список зон беспроводного интернета с технологией "wireless fidelity". На первое место вышли США с 11450 зон WiFI, на второе место Эстония с 475, немного обогнав Францию с 468. На первое место среди городов с бесплатным воздушным интернетом вышел Сан-Франциско - 465 зон.

Ссылки:

ABCnews.com. Free Wi-Fi Access.
Piticu.ro. Top 10 wireless

понедельник, марта 19

Кризиса не будет. Будет синдром

Азиатского кризиса в Восточной Европе не будет, заявляет агенство "Moody's" - передает британский финансовый портал "ABC. Money.co.uk". По заявлению агентства, ЕС просто-напросто финансово реанимирует любой инфаркт, который могут получить его перегретые восточноевропейские члены. Однако у ЕС нет рецепта против головной боли "португальского синдрома".



"Опасения финансового кризиса по типу азиатского в развивающейся Европе необоснованы, заявляет Moody's" (Agencies)

Лондон (AFX) - Озабоченность касательно того, что высокие дефициты текущих счетов в некоторых развивающихся странах Европы могут привести к кризису по типу азиатского кризиса 1997 года ошибочны, заявила Служба Инвесторов Moody's.

В исследовании, названном "Перспективы международной политики", Moody's все-таки отметило, что растёт опасность оттока капиталов, связанного с этим сокращения объёма (в оригинале: output contraction) и исправления баланса, что потенциально может иметь серьёзное влияние, а соответствующие должностные лица имеют слишком мало реальных рычагов, что бы бороться с этой проблемой.

Исследование фокусируется на группе европейских стран, где дефицит текущего счета равен или выше 10% от ВВП. Такими являются три балтийские страны - Латвия, Литва и Эстония, а также Румыния и Болгария.

"Дефициты текущего счета в этих странах достигли очень высоких уровней, вызывая опасения повторения азиатского кризиса. Такие опасения осложнены фактом, что курсы обмена этих стран зафиксированы или сильно отрегулированы - обычный рецепт финансовой катастрофы," - говорит Пьер Кейето (Pierre Cailleteau), главный международный аналитик Moody's и автор исследования.

"Однако, сравнение с Азией в 1997 году игнорирует суть евроинтеграции, которая поддерживает сценарий настоящего сближения реального дохода и значительно снижает риск резкого и длительного прекращения внешнего финансирования," - добавил Cailleteau.

"Азиатский кризис не подходит для сравнения с этими странами, которые на самом деле больше всего подвергаются риску "Португальского синдрома" - экономической стагнации, вызванной быстрым приспособлением к растянутым балансам в частном секторе," - сказал Cailleteau.

"Вход в Европейскую Валютную Зону, что может стать забавным результатом осуществления такого дефляционного сценария, в конце-концов уберёт риск платёжного баланса. Однако оно не устранит необходимость разобраться с финансовыми перерасходами," - заметил он.

Ссылки:

ABC. Money.co.uk. Fears of Asian type crisis in emerging Europe unfounded, says Moody's. Mon, 19 Mar 2007. By : Agencies.

Безрассудность по-восточноевропейски

Британский "Телеграф", титулующий себя британской газетой номер 1 по качеству, рисует читателю почти апокалиптическую картину возможного экономического кризиса в задыхающейся в потоках евровалюты Восточной Европе, который может спровоцировать Латвия.



"Почему красная лампочка мигает в бывшем коммунистическом блоке?" (Telegraph, Evans-Pritchard)

Мир едва заметил, когда Швейцария на прошлой неделе подняла уровень интресов до 2,25 процентов, однако венгры, поляки, румыны и прибалты точно заметили это. Их выплаты по жилищным займам поднялись уже в седьмой раз.
Благодаря поразительному изгибу глобализации страховых фондов швейцарские займы сейчас финансируют жилищный бум в Восточной Европе. Это европейская версия американской безрассудности, и она ничуть не менее опасна последней.
Если вы раздумываете, в какую воронку может попасть следующий снаряд в момент, когда мировые рынки вспомят о существовании такой вещи как риск, следите за бывшим советским блоком.

"Все красные лампочки мигают. Многие из этих экономик серьёзно перегреты," - заявляет Карстен Валгрин (Carsten Valgreen), главный экономист Данске банка. "До сих пор рынки не вспоминали об этом, однако теперь все труднее найти финансирование. Регион очень похож на Восточную Азию до кризиса в 1997."
Политика прокисает почти везде. Устремление к реформам исчезло в период, когда нацеленные на свободный рынок правительства сползают к популизму. В Польше, близнецы Качинские (Kaczynski) настроились на феодальную войну с Германией. Они руководят кабинетом, где ни один министр не знает английского, не говоря уже о языке современных финансов.
"Эти страны похожи на марафонцев, которые падают замертво в конце гонки и хватаются за кружку пива. Готовы ли они предпринять мучительные шаги, необходимые для того, что бы избежать кризиса?"- говорит г-н Валгрин.

В Венгрии трудно получить жилищный заем в местных флоринах. Банки, которые зарабатывали бонусные маргиналы на иностранных займах, перевели заёмщиков на франки и евро. Жилищные заемы во флоринтах идут под 12 процентов, в то время как швейцарские займы близки к 6%, кто же может сопротивляться?
На конец 2006 более 80% новых квартирных займов и половина кредитов малого бизнеса в Венгрии была выдана во франках. Польша и Балканы её быстро догоняют. Пока ещё обвала нет, но "Банк фор Интернешнл Сеттлментс" (Bank for International Settlements) говорит, что заграничные займы в швейцарских франках достигли 138 миллиардов евро (71 млрд фунтов) в конце 2006, поднявшись с 61 миллиарда евро в конце 2002.
Центральный банк Венгрии предупреждает, что это окончится слезами в момент, когда Швейцария уберётся из этого десятилетнего мини-оползня, отрубив дешёвые кредиты. Однако никто не слушает. Банк мало что может сделать, что бы прекратить вливания денег в рамках законодательства ЕС.

Латвия добавила приправу займов в иенах. Японский тариф ещё ниже, иена ещё слабее, снижая величину долга. Двойная халява - по крайней мере была таковой до момента, когда лат потерял 7% против иены за 5 дней.
Пока что Рига бурлит. Ганзейские апартаменты неподалёку от церкви Петра (Petera Baznica) сейчас стоят дороже, чем шикарные квартиры во Франкфурте или Берлине. Рейтинговое агентство "Fitch Ratings" говорит, что рост жилищных займов был 90.7% в третьем квартале прошлого года.
Текущий платёжный дефицит достиг 24% ВВП. Это - страна "ля-ля". Центральный банк Латвии запоздало поднял уровень интрессов до 5.5% на прошлой неделе, однако это все ещё ниже уровня инфляции в 7.3%.

Эстония и Литва немногим лучше. В исследовании под заголовком "Риск растет в Прибалтийских странах?", "Fitch" рассказывает о том, что Латвия приближается к снижению рейтинга, и предупредил о "физиологическом спазме" во всем регионе. Он сравнил кредитный взрыв в Восточной Европе с "пре-кризисными Мексикой или Азией".
Кинь в котёл Турцию, Украину и Казахстан, где недвижимость поднялась на 900% за пять лет, и увидишь проблему, которая начинает беспокоить иностранные банки. Швеция, Австрия и Германия наиболее подвержены последствиям.
"Включился сигнал тревоги," - говорит Тим Аш, стратег из фирмы "Bear Stearns", предупреждая, что Латвия может вызвать цепную реакцию.
"Ожидается, что Турция поедет в первом вагончике американских горок, учитывая ее большой дефицит платёжного баланса и продолжающееся использвание горячих денежных вливаний."
Рынки похоже думают, что Швейцарский Национальный Банк будет продолжать снабжать их дешёвыми кредитами вечно. Инфляция упала до нуля, значит тариф будет оставаться низким - они думают что-то в этом роде. Жан-Пьер Рос (Jean-Pierre Roth), президент ШНБ пытался разубедить банки в этой иллюзии в каждом своем выступлении. Обменный тариф остается "вне фундаментальных экономических показателей", говорит он.
"Текущий уровень интрессов недостаточно велик, что бы добиться ценовой стабильности в среднесрочной перспективе."
Член правления Томас Джордан (Thomas Jordan): "Чем слабее становится франк, тем выше риски, которые инвесторы принимают в новых сделках. Неожиданный рост стоимости франка может привести к тяжёлым потерям. Я не уверен, что участники рынка отдают себе отчёт в этом риске," - говорит он.
В отличие от Федерального Резерва США, ШНБ опасается долгосрочной угрозы, связанной с пузырем недвижимости. Он наносит предупреждающий удар.

Центральный банк Новой Зеландии знает, что такое получить по голове излишком глобальной ликвидности, борясь за то, что бы поддерживать реальную экономику, в то время как вокруг сломя голову носятся спекулянты.
Управляющий Алан Боллард (Alan Bollard) на прошлой неделе отчитал ответственных за это в своём выступлении, озаглавленном "Лёгкие Деньги". Не называя никого по имени, он имел в виду пузырь Банка Японии в 80х и его бесконечные последствия, также как и ФЕД за несколько его последующих пузырей, которые были обусложнены "массивным ростом в превращением долга в ценные бумаги (в оригинале: securitisation of debt), а также большим количеством деривативов".
"Он позволил фирмам и семьям вести себя экономически недостаточно дисциплинированно. Он позволил глобальным дисбалансам вырасти выше уровня, который считался жизнеспособным. Когда крупные экономики оперируют с искажениями в их собственных рынках, эти искажения чувствуются во всем мире," - сказал он.

Являясь ветераном валютного кризиса в Азии, Новая Зеландия переживёт шторм.
Грустно то, что многие капиталисты в Восточной Европе утонут.

Ссылки:

Telegraph.co.uk. Why red lights are flashing in the old Communist bloc. Ambrose Evans-Pritchard. 19/03/2007.

воскресенье, марта 18

Куму - это большая новость в Эстонии

Известный американский телепутешественник Рик Стив (Rick Steves) в разделе путешествий "Сан Джозе Меркури Ньюз" обозревает последние нововведения туристических объектов Европы - какие известные достопримечательности закрылись на ремонт и какие из новых или временно закрытых стали доступными для туристов. Выдержки.



Европа постоянно улучшает креативные возможности, при помощи которых она делится своим разнообразным культурным наследием. К сожалению, одна из 10 культурных достопримечательностей, к которым вы стремились всю жизнь, скорее всего окажется закрытым на реконструкцию.
Так, прошли переделку три лондонских музея: Британская Библиотека выделила Великой Хартии Вольностей отдельную комнату, Музей Виктории и Альберта снова открыл Исламскую комнату, а галерея "Tate Modern" перевесила всю свою коллекцию современного искусства. Во все три эти достопримечательности мирового класса вход бесплатный.
В Хельсинки запущена инновативная бесплатная услуга Citysherpa, сводящая вместе гидов-любителей и иностранных посетителей с соответствующими интересами, резиденты Хельсинки размещают свою персональную информацию на веб сайте.
В Таллинне же самой крупной новостью в сфере культуры является новый Музей Искусства Куму, где демонстрируется лучшее из эстонского искусства. Другой новой достопримечательностью является SPA Калев, крупнейшая и новейшая spa страны.

Ссылки:

Mercury News.com. Rick Steves: What's new in Europe. IS IT CLOSED, RENOVATED OR JUST OPENED? CHECK OUT RICK STEVES' UPDATED GUIDE. By Rick Steves. 03/18/2007.

Joost это Skype сегодня

Американский "Newsweek" рассказывает о европейских достижениях в сфере инфотехнологий. В статье, озаглавленной "Лучшие европейские новички" Ньюзвик выдвигает предпринимателей, стоявших за созданием всемирно-известного "Скайпа" (Skype) в ряд лучших инноваторов Старого Света. В данный момент последним словом медийной инфотехнологии является "Йоост", основанный на интернет-технологиях эстонских программистов.



"Лучшие европейские начинания" (Newsweek, John Sparks)

Слишком часто фраза "все-европейское предприятие" вызывает перед глазами картину провала, подобную Эйрбасу (Airbus) A380. В верных руках - малые предприниматели в противопоставлении развиваемым государствами мегапроектам - все-европейские схемы добились широкоизвестных медийных и телекоммуникационных успехов, включающих в себя один из наиболее обсуждаемых на планете.

Его зовут "Joost" (Йоост), а верные руки принадлежат Янусу Фриису (Janus Friis), датчанину, и его шведскому партнёру Никласу Зеннстрёму (Niklas Zennstrom) - хайтечным рок-звездам первой величины, европейскому аналогу гуглевских Ларри Пейджу (Larry Paige) и Сергею Брину (Sergey Brin).

Парочка стала известной в качестве создателей мегахитовой сети по распределению музыки Kazaa, чья популярность у потребителей была сравнима только с ненавистью со стороны музыкальных фирм. Потом появился Скайп, потрясший гигантов телекоммуникаций предложениями дешёвых телефонных звонков по интернету. Теперь же дуэт обратил свои таланты в сторону новой медии и развлечений. Вместе с Йоостом -, вебсайтом, распределяющим видео, они будут предлагать веб-поколению новую возможность смотреть любимые ТВ шоу - когда и где угодно, с качеством картинки, достойной плазменного экрана. И пока операторы дигитальных кабелей и сателлитов взимают постоянно растущую плату за тоже самое, Йоост будет предлагать все это бесплатно, вместе с большим количеством сетевых наворотов, таких как комментирование и моментальный обмен сообщениями. Тоже бесплатно. В совокупности с его профессионально осуществлённым содержимым и блестящими регулировками, он заставляет гуглевский "YouTube" выглядеть как неуверенная технология прошлого года.

До сих пор Йоост состоит только из бета версии с длинным списком изменений, необходимых для того, что бы заставить его раскрутиться. Однако он уже выиграл некоторых мощных партнёров, таких как Нешнл Джеографик (National Geographic), Уорнер Бразерс (Warner Brothers) и "Viacom" - которые подписались на обеспечение не только фильмов из их парамаунтской студии (Paramount), но и телешоу из их семейства 130-х телеканалов, включая MTV, VH1 и Comedy Central. Уже только это показывает, чего Фриис и Зеннстрём успели добиться, говорит Джеймс МакКивей (James McQuivey) из фирмы Форрестер Ресерч (Forrester Research): "Когда они запустили Казаа, медийные фирмы жаждали только засудить их."

Пара продала Скайп в 2005 калифорнийскому "eBay" за 2,6 миллиардов долларов, что мгновенно возвело их на парфенон Силиконовой Долины. Однако они остаются намеренно европейскими, вплоть до голландского имени их продукта (произносимого как "сочный"). Дом Йооста - офис в Лейдене, где директор - швед по имени Фридрик де Валь (Fredrik de Wahl) - руководит мультинациональной командой, которая включает в себя бывшего директора маркетинга MTV и бывшего шефа "Apache Software Foundation". Организация разбросана по всей сети, используя преимущества разных регионов континента: уникальная и жизненно важная peer-to-peer программа происходит от команды их программистов в Эстонии, банки серверов и инкорпорационных сертификатов Йооста содержатся в Люксембурге, а лондонский передовой офис обхаживает медиафирмы. Означает ли это, что будущее технологии лежит в настолько же равной мере в Лейдене и Люксембурге как и Станфорде и Саннивейле? Врядли, хотя и неизвестно.

Ссылки:

Newsweek. The Best Euro Start-Ups. Newsweek International. March 26, 2007. John Sparks.