This blog (retired) is about Estonia's coverage in the
Western press and mainly contains excerpts as well as
full translations of select pieces into Russian.

суббота, августа 11

Самые быстрые города мира


Американский бизнес-журнал для руководителей индустрии АйТи, "Fast Сompany" опубликовал тридцатку "быстрейших" т.е. наиболее прогрессивных городов мира.

Согласно журналу, для оценки "скорости" мировых городов использовались такие показатели как "возможности", "инновация" и прогрессивная внутренняя "энергия". Таллинн вошёл в список "самых быстрых" городов в разделе "городов-инноваторов". Из городов бывшего советского блока статус кандидата получил также Санкт-Петербург.


Таллинн, рассказывает журнал, имеет население в 399,000 человек, 58% из которого пользуется самым дешёвым интернетом в Европе. Самыми передовыми Ай-Ти фирмами Таллинна являются "MicroLink", "Skype" и "Delfi". Столица Эстонии, пишет издание славится наибольшим количеством интернет-соединений в Европе. В городе отсутствуют интернет-кафе, поскольку повсюду работает обычно бесплатный беспроводный интернет. Всеобщий выход в сеть гарантируется парламентом. Бесплатный Wi-Fi предоставляется в электричках, водители платят за парковку по мобильному телефону. В городе могут иметь место кибернетические атаки.

Ссылки:

Fast Сompany. 2007 Fast Cities.

пятница, августа 10

ПАСЕ поднимет вопрос ветеранов СС. Сокращено


"Эстония отмечает нацистское прошлое, злит официальные лица и зарубежных евреев" (Jewish Exponent, JTA, Igor Serebryany)

Москва. Празднование Эстонией её прогерманского прошлого периода Второй Мировой Войны, включая розыгрыш нацистской победы разозлило европейских официальных лиц и российское еврейское сообщество.

Неделю тому назад ветераны 20-й эстонской дивизии "Waffen SS" отмечали годовщину первых столкновений между эстонскими про-германскими солдатами и Советской армией в 1941.

"Бронзовый Солдат"

Юные эстонские ультранационалисты также провели розыгрыш операции "Erna" 1941 года, в ходе которой диверсионная группа из 42 эстонских партизанских добровольцев нанесла урон Красной Армии. Согласно информации полугосударственного Российского Агентства Федеральных Новостей розыгрыш привлёк участников из 10 стран, включая Соединённые Штаты, Финляндию и Германию.

Поминовение прогерманского прошлого периода Второй Мировой Войны стало для Эстонии ежегодной традицией с момента, когда республика откололась от Советского Союза в 1991.

Рене ван дер Линден (Rene van der Linden), председатель Парламентской Ассамблеи Совета Европы сказал, что попытки Эстонии отмыть своё нацистское прошлое будут одними из главных пунктов повестки дня ассамблеи, когда она соберётся первого октября в Страсбурге.

Во время празднования на прошлой неделе в маленьком эстонском городе Синимяе, пожилые ветераны из Эстонии, Норвегии и Австрии приехали на заказном автобусе из расположенного на расстоянии трёхчасовой езды Таллинна, столицы Эстонии. Им сопутствовали десятки молодых последователей одетых в рубашки с нацистскими и эстонскими символами, а также эстонские официальные лица, включая члена парламента Тривими Веллисте (Trivimi Velliste) и министра обороны Яака Аавиксоо (Jak Aaviksoo).

Выступая с речью перед собравшимися Аавиксоо неоднократно назвал бывших коммандос СС "борцами за независимость," а Веллисте охарактеризовал советских солдат как "террористов."

Русская делегация в Парламентской Ассамблее Совета Европы неоднократно привлекала внимание к ситуации в Эстонии, однако впервые она будет официально обсуждаться.
В ассамблею входит 47 стран-членов. Представители Израиля имеют статус обозревателя с 1957 года, однако без права голоса.
Ван дер Линден, председатель ассамблеи, собирается посетить Эстонию в октябре.

Ссылки:

Jewish Exponent. Estonia Fetes Nazi Past, Infurating Officials, Foreign Jews. Igor Serebryany. Jewish Telegraphic Agency. August 09, 2007.

четверг, августа 9

Русским хорошо в Нарве


"Нарвские русские пересекают мост в походах за водкой, но предпочитают свой эстонский дом" (France24, Anneli Reigas)

Мало существует мест, более подходящих для понимания тонкостей запутанных отношений между Эстонией и её бывшим повелителем, Россией, чем этот восточный пограничный город, на речной берег которого вы можете ступить ногой.

Отделённый простирающимся над 150 метрами воды мостом от своего российского соседа, Ивангорода, Нарва является городом с 67,000-тысячным населением, из которого 96 процентов жителей русскоязычные и только половина из них является эстонскими гражданами.

Для многих из них жизнь долгое время оставалась жонглированием между двумя "родинами", однако сейчас Эстония, похоже, выиграла вчистую.

"Нарвские русские явные патриоты своего намного более богатого и чистого родного города," - сказал Тармо Таммисте (Tarmo Tammiste), 44-летний мер Нарвы - этнический эстонец.

"Они часто пересекают мост, однако только для того, что бы купить дешёвой водки и сигарет в России. При этом их менталитет изменился. Он ближе эстонцам, хотя большинство жителей Нарвы регулярно смотрит московские телеканалы."

Татьяна Бокова (Tatiana Bokova), 57-летняя этническая русская, рассказала "AFP" что она боролась за выживание со своей зарплатой работника текстильной отрасли размером в 250 евро (340 долларов) в месяц.

"Жизнь нелегка. Однако я никогда не думала о переселении в Россию. Я чувствую - вероятно, как и большинство нарвских русских - что Эстония является моим домом," - сказала она.

Евгений Крийна (Jevgeni Kriina), 29-летний студент, прокомментировал: "Мне не нравится, когда мы говорим о жителях Эстонии как о эстонцах и русских."

"Здесь в Нарве мы, русские, имеем с эстонцами больше общего, чем с русскими в России."

В отличие от обветшавшего Ивангорода - города с населением в 15 000 человек - Нарва прошла новый период развития после того, как Эстония вернула свою независимость от разваливавшегося Советского Союза в 1991, а особенно после того, как Эстония присоединилась к Европейскому Союзу в 2004.

Нарва демонстрирует множество новых и реновированных жилых зданий и супермаркетов, а безработица остаётся на уровне в 4%, от трёх до четырёх раз ниже, чем в Ивангороде.

В течении последних трёх лет были созданы 4000 рабочих мест, в основном благодаря растущим инвестициям из Швеции и Финляндии.

Эта благостная картина контрастирует с политическими отношениями между Эстонией и Россией, которые находятся в своей низшей точке с момента обретения независимости.

Непримиримая словесная перепалка с Москвой, которой сопутствовали кибернетическая атака на эстонские учреждения и спад в торговле - свою причастность к которым Кремль полностью отрицает - произошли после того, как эстонские власти решили перенести мемориал Красной Армии из центра Таллинна на тихое кладбище в конце апреля.

Для многих эстонцев монумент является горьким символом почти пяти десятилетий советской оккупации после окончания Второй Мировой Войны.

Однако для русских, включая многих представителей русскоговорящего меньшинства Эстонии, которые составляют примерно треть населения в 1.3 миллиона человек, изменение места расположения означало бесчестье для памяти солдат, которые сражались с против нацистско-германской оккупации.

Это решение вызвало две ночи беспорядков в Таллинне, в ходе которых молодой эстонский русский получил смертельное ножевое ранение.

Вдалеке от прожекторов столицы нарвитяне просто продолжает свою жизнь, утверждает Таммисте.

"Ярая анти-эстонская риторика Москвы на них просто не срабатывает", - сказал он, добавив, что в Нарве было "меньше 10 разбитых окон" в ходе апрельского кризиса.

"И даже в начала прошедшего десятилетия, когда эстонцы вернули свою независимость, нарвские русские отнеслись к этому более-менее спокойно, без создания каких-либо серьёзных проблем," - сказал он.

В споре из-за мемориала прозвучали аргументы о якобы имеющей место дискриминации против русскоязычных, особенно препятствий для получения гражданства, таких, как экзамены на знание эстонского языка.

Для Эстонии такие правила остаются способом смягчения несправедливости советского периода, во время которого тысячи эстонцев были депортированы и равное количество советских колонистов было завезено с целью изменения этнического баланса.

Половина нарвского почти 70-тысячного русскоязычного населения родилась в Эстонии, однако практически ни у кого нет родственников, которые бы жили в городе до Второй Мировой Войны.

В июне Москва запустила программу для русских, которые хотели бы вернуться "домой" из Эстонии, однако к середине июля только 70 человек подали заявления, сообщило российское посольство.

Ссылки:

France24. Narva's Russians cross bridge for vodka but prefer their Estonian home. Anneli Reigas. 08/08/07.

среда, августа 8

Людей погубил американский вертолет


"Сбой управления стал причиной смертельного крушения вертолёта в Эстонии в 2005 году, сообщает отчёт" (The International Herald Tribune, The Associated Press)

Механический сбой стал причиной крушения эстонского вертолёта в балтийском море два года тому назад, в котором погибли все 14 человек на борту, объявили следователи в среду.
Сбой привёл к проблеме с управлением, закончившейся крушением через несколько минут после того, как вертолёт "Сикорски" производства США поднялся в воздух в эстонской столице.
Он затонул в течении 10 секунд после удара о поверхность воды, не оставляя находившимся внутри шансов спастись, сообщил отчёт.
"Неполадка управления вызванное операционной неполадкой в сервомеханизме главного двигателя на третьей минуте полёта придала вертолёту ненормальное положение," - сообщил промежуточный отчёт комиссии по расследованию при министерстве экономики.
Все 14 человек на борту, летевшие в столицу Финляндии Хельсинки - два финских пилота, шесть финских пассажиров, четверо эстонских пассажиров и двое американцев - утонули.
"У тех, кто был в вертолёте... не было возможности спастись," - сообщил отчёт.
Изготовитель вертолёта "Sikorsky Aircraft Corp" провёл собственное расследование крушения 10 августа 2005 и настаивает на том, что его могла вызвать плохая погода. В этот день в регионе Балтийского моря проходили сильные шторма.
Однако комиссия отвергла погоду в качестве фактора и настаивает на том, что причиной был технический сбой. Вертолётом оперировала финская фирма "Copterline".
Финские СМИ на прошлой неделе сообщили, что "Sikorsky", подразделение индустриального конгломерата "United Technologies Corp" выплатила родственникам погибших компенсацию. Официальные лица "Sikorsky" не были доступны для представления собственного комментария о случившемся.

Ссылки:

The International Herald Tribune. Steering malfunction caused fatal 2005 helicopter crash in Estonia, report says. The Associated Press. August 8, 2007.

вторник, августа 7

Кибератаки, vol 15


"Анализ: первая в мире кибервойна?" (United Press International, STEFAN NICOLA)

Берлин, 6 августа (UPI) - Недавняя компьютерная атака, направленная против Эстонии показывает, что мир не может больше игнорировать опасность кибертеррора

Она стала одной из крупнейших кибератак, когда-либо имевших место и почти поставила на колени целую страну. 27 апреля уровень трафика на расположенных в Эстонии правительственных и банковских вебсайтах стал быстро расти; на следующий день хакеры стали использовать российские блоги для того, что бы распространять свои сообщения и привлекать больше участников; к этому моменту уровень трафика возрос почти в 1000 раз и практически все вебсайты отключились. Некоторые называют атаки, которые продолжились и после середины мая, первой кибервойной в Эстонии.

Атака пришлась на период повышенной нервозности. Поскольку она последовала за дипломатическим скандалом между Эстонией и Россией из-за переноса советского военного мемориала в Таллинне, обозреватели в Эстонии и репортажи СМИ первоначально обвинили в организации нападения российское правительство. Гэди Эврон (Gadi Evron), технолог по вопросам безопасности из находящейся в Израиле аналитической фирмы "Beyond Security", на прошлой неделе на конференции по вопросам безопасности "Black Hat Web" рассказал, что его анализ атак показывает, что первая волна атак "denial-of-service" против конкретных вебсайтов могла была быть вызвана "русской блогосферой", в которой разозлённые русские призывали других присоединиться к атаке против Эстонии. "Они предоставили к использованию инструмент, которым могло воспользоваться все население," - сказал Эврон, согласно сообщению "PC World". Атаки второй фазы во второй половине мая были специально созданы и нацелены, доказывая, что при этом использовалось глубокое планирование.

"Окей, КГБ больше не существует," - сказал Эврон имея в виду бывшее русское шпионское агентство, добавив тем не менее, что ему “трудно поверить, это было просто эпидемией.”

Конечно, эстонский случай особый: почти вся экономика Эстонии, по размерам немного меньшей, чем Нью Хемпшир и Вермонт вместе взятые, полагается на интернет. Проникновение беспроводного и кабельного интернета практически всемерно - каждый муниципалитет должен иметь интернет-кафе и бывшая советская республика проводит в онлайне даже выборы. Так что если спекулировать о том, какой злой гений скрывается за атаками и трудно, то цель для них была явно подобрана тщательно.

Джеймс Эндрю Льюис (James Andrew Lewis) из находящегося в Вашингтоне Центра Безопасности и Международных Исследований считает, однако, что существует разница между настоящим террором и кибер-террором, который потряс бывшую советскую республику. “Никто не умер и не был ранен, дамбы не были прорваны, самолёты не упали и электричество не погасло,” - написал он в комментарии для "Atlantic Community" - онлайновой платформы по вопросам трансатлантических дебатов по ключевым проблемам международной политики и глобализации. “Если события в Эстонии были бы отображены в фильме-блокбастере, в нем бы снимались орды заполнивших дороги телепузиков, а не Брюс Виллис (Bruce Willis).”

Отставив в стороне телепузиков и Брюса Виллиса, мировые правительства подготавливаются к тому, что бы обезопасить своё кибернетическое пространство, особенно из-за того, что все больше и больше информации и правительственных инструментов переселяется во всемирную паутину.

Департамент внутренней безопасности США организовывает безопасность американского интернета; на прошлом месяце он послал представителя в Эстонию что бы помочь проанализировать большой объем данных, который создали атаки. Согласно репортажам Китай также планирует установить систему кибернетической обороны, а Индия хочет начать сотрудничество с Францией в нескольких аспектах кибернетической безопасности. Более того, эксперты верят в то, что большинство мировых держав также возьмут на работу хакеров, которые способны запустить и отразить интернет-атаки, подобные тем, которые постигли Эстонию. И хотя пока сегодня существует не так много случаев кибератак, интернет тем не менее является игровым полем для террористов. Уже сейчас большая часть исламских террористических группировок запускает продуманные кампании по связям с общественностью через всемирную паутину. Больше того, интернет является одним из основных инструментов набора в террористические группировки, через электронную почту, исламистские блоги, чат-комнаты и информационные вебсайты - в конце концов интернет является превосходным тайником, так как гарантирует анонимность.

“В информационной войне вы знаете своих оппонентов, соперников и врагов, но вы не знаете, кто на самом деле атакует," - сказал Эврон.

Ссылки:

UPI.com. Analysis: The world's first Internet war?. STEFAN NICOLAUPI. Aug. 6, 2007.

воскресенье, августа 5

Кибератаки, vol 14; с сокращениями


"Сети: умелый хакер сделает без шума и пыли" (PCWorld, Ellen Messmer)

Если Лас Вегас и является местом, где все выходит на чистую воду, то по крайней мере это представление оказалось верным для экспертов по безопасности, проведших здесь два дня, участвуя в конференции "Black Hat Conference", обнажившей слабые места в безопасности всего чего угодно начиная с VOIP и заканчивая rootkits и мобильными телефонами. Для примерно 3,700 участников, заполнивших проводившуюся в "Caesar's Palace" конференцию откровением стало рассказанное некоторыми практиками в сфере безопасности, которые высказали свои сомнения и раскрыли голую правду о том, что используемые сегодня компьютерные системы являются практически игрушками в руках хорошего хакера.

Хакерские приёмы атак "DoS" и ботнетов постепенно превращаются в инструмент социальных конфликтов, таких, как кибернетические атаки, которые были совершены в этом году против Эстонии, малой страны с населением в 1.3 миллиона человек, имеющей высокоразвитую интернетовскую э-коммерцию и веб-инфраструктуру. Эстония испытала электронный залп, проведённый по её банковским и правительственным вебсайтам в конце апреля и в мае. Электронные атаки "DoS", объединённые с чем-то, что эксперты называют специально созданным ботнетом нацеленным на остановку эстонских домашних и бизнес сетей начались в момент, когда напряжение между русскими националистами и эстонцами вылилось в уличные беспорядки в столице страны.

"Я пытался понять обе стороны," - рассказал Гэдай Эврон (Gadi Evron), широко известный охотник за ботнетами, который работает на "Beyond Security" и на израильскую команду компьютерных чрезвычайных ситуаций (CERT), который сказал, что его пригласил эстонский CERT для того, что бы помочь ему защититься и проанализировать последствия событий, которые некоторые называют "первой интернет-войной." Эврон, который заявил во время своей презентации в "Black Hat", что он не стал бы использовать этот термин и что это был киберконфликт, сказал, что текущий анализ, проведённый вместе с эстонскими официальными лицами показывает, что первая волна атак DoS против конкретных вебсайтов возможно была вызвана "русской блогосферой", в которой разозлённые русскоязычные призвали к использованию инструментов нападения не вебсайты путём пинга. "Они представили инструмент, который могло использовать все население," - сказал Эврон. Произошедшая несколько недель спустя вторая фаза атак выразилась в нечто более зловещее. "Одна атака была запущена при помощи специально созданных ботов," - сказал Эврон. "Цель атаки была записана в исходном коде." Эти закодированные боты, предназначенные для нападения на конкретные эстонские вебсайты были запущены в домашние компьютеры в Эстонии, более-менее превращая эстонские компьютеры в источник атак против инфраструктуры собственной страны. Рассматривая последствия происшедшего аналитики пытаются понять была ли атака просто делом рук активных хактивистов или чем-то более мрачным, например скоординированной атакой московского Кремля, что российское правительство яростно отрицало.

"Кто скрывается за атаками" - сказал Эврон, отвечая с сухим юмором, "КГБ. Но оно больше не существует." Хотя секретная служба старого Советского Союза технически больше не существует, ее стиль трудно забыть. "Окей, КГБ больше не существует," - сказал Эврон. "Я не могу сказать, было ли это чем-то случайным из блогосферы или спланированной атакой." Однако он добавил: "Я не могу поверить в то, что это была просто эпидемия."

Несколько признаков указывают на хорошо-организованный план, поскольку атаки начались практически в одно и тоже время. "Русскоязычная блогосфера периодически получая апдейты в форме новых инструкций для проведения атак," - отметил он. "Она приспосабливалась и реагировала на оборонительные действия Эстонии." Эврон отметил, что подобный стиль протекающих в интернете информационных битв вероятно станет частью будущих конфликтов, в которых враги обернут против граждан их компьютеры и сети.

Ссылки:

PCWorld. Networks: No Sweat to Skilled Hacker. Ellen Messmer. Saturday, August 04, 2007.

Несите ваши денежки в самые дорогие заведения

Американский журнал "Time" в свежем выпуске дает читателю подборку интересных туристических направлений для посещения в августе, в числе прочих - Старый город Таллинна. Сокращено.



"Уикэнд в... Таллинне: связанные навеки булыжником" (Time Magazine, CHARLOTTE GREENSIT REID)

Перед тем, как обрести независимость в 1991 Эстония была оккупирована иностранными силами в течении большей части предыдущих 800 лет. Столица балтийской страны, Таллинн, демонстрирует изобилие оставленных пришельцами исторических свидетельств. Осознавая стратегическую важность этого прибрежного города датчане завоевали его в 1219 и возвели замок, управляемая немцами. Прибывшая вскоре после этого Ганзейская лига оставила после себя поразительные дома торговцев, которые обрамляют покрытые булыжниками мостовые; русские же построили великолепный собор с куполами-луковицами в 1900. Таллинн, особенно Старый Город характерен тем, что он достаточно мал для того, что бы его было легко исследовать, но в то же самое время содержит много очаровательного.

Статья дает обзор нескольких таллинских заведений многозвездочного класса, например гостиницы "Три Сестры":

Вы можете в прямом смысле поселиться среди богатой истории города в отеле "Три Сестры" (Three Sisters), расположившемся в соединённых между собой средневековых купеческих домах на тихой улице возле городских стен. Каждая из 23 комнат и свит является уникальной: одна похваляется роялем, другая имеет внутренний балкон, который возвышается над залой для чтения и уютным камином в лобби отеля. "Три Сестры" объединяют в себе все современные удобства, которые можно было бы ожидать в роскошном отеле-бутике включая роскошные ванные и спа, в тоже самое время отдавая должное истории здания. Необычные формы комнат отражают их первоначальную роль в качестве гумнов, складов и жилых помещений. Осталась даже протянутая между двумя комнатами старая лебёдка, которую когда-то использовали для поднятия сухих грузов на склады.

Ссылки:

Time Magazine. A Weekend in ... Tallinn: Cobbled Together. CHARLOTTE GREENSIT REID. Wednesday, Aug. 01, 2007.