This blog (retired) is about Estonia's coverage in the
Western press and mainly contains excerpts as well as
full translations of select pieces into Russian.

четверг, февраля 14


"Экономики Восточной Европы. Заход на посадку" (The Economist)

Восточноевропейцы меняют одну проблему на другую

Ортодоксальные экономисты считают, что высокие дефициты текущего счета, высокая инфляция и фиксированные обменные курсы являются летальной комбинацией. Однако по прошествии года рассказывания страшилок, восточноевропейские страны, которым как ожидалось угрожало хаотическое падение, похоже начали заходить на мягкую посадку. В Эстонии скорость роста упала с двузначных показателей до всего лишь 4.5%. В Латвии розничные продажи, поднявшиеся прошлым летом на 25% сейчас растут только на 10%. Иностранные банки, которым принадлежит большая часть финансовой системы в обоих странах ужесточили условия кредитования. Даже если некоторые заемщики в сфере недвижимости объявят дефолт, ситуация останется под контролем.

Европейская Комиссия продолжает ворчать, особенно по поводу Латвии. На этой неделе она издала предупреждение о возможности “аварийной посадки” если правительство снова не ужесточит бюджетную политику. Однако Нейл Ширинг (Neil Shearing) из лондонской "Capital Economics" считает, что только банкротство какого-либо крупного банка в Балтии могло бы спровоцировать кризис, способный разрушить привязку местных валют к евро.

Большинство других стран региона использует плавающие валютные курсы. Многие из них недавно подняли уровень интресса - в Румынии на целый процент — с целью ослабления инфляции. Рост цен подрывает как их конкурентоспособность так и перспективу введения валюты евро. В Венгрии самый низкий уровень роста ВВП и самая высокая инфляция в Центральной Европе; её валюта, форинт, падает. “Если назвать происходящее в Америке легкой стагнацией, то тогда происходящее в Венгрии следует назвать тяжелой стагнацией,” - считает г-н Ширинг.

Рынки показали значительную терпимость по отношению к значительно упавшему желанию восточноевропейцев проводить реформы после того, как у них в руках оказалось членство в Евросоюзе. Пока стоимость рабочей силы остается значительно меньшей, чем в зоне евровалюты, перспективы дальнейшего роста остаются привлекательными на поверхности. Однако все большее беспокойство вызывает долгосрочная перспектива конкурентоспособности. Уровень занятости все еще низок - 50% в случае Польши является вторым с конца уровнем занятости в ЕС. Однако также, как и его предшественник, право-центристское правительство в Варшаве не проявляет большого стремления к болезненным структурным реформам.

Наиболее позитивная перспектива на данный момент у Словакии, благодаря упорной (и непопулярной) политике предыдущего правительства. Словакия надеется принять евро в 2009 году; в настоящий момент ЕС проверяет статистику и собирается дать свое заключение в апреле. Растущие иностранные инвестиции и сильный рост увеличили налоговые поступления, сократив бюджетный дефицит. Проблема Словакии заключается в инфляции. В этом году она скорее всего упадет до 2,7 процентов, что по сравнению с другими странами мизер и подпадает под стандарты ЕС для евро — однако эта цифра создана искусственно благодаря ограничениям на цены энергии и не может поддерживаться вечно.

Страны, которые привязали свои валюты к евро или затеняют их, теряют свою независимость в валютной политике не получая всех возможных преимуществ. Уильем Битер (Willem Buiter), бывший главный экономист Европейского Банка Реконструкции и Развития считает, что некоторым было бы полезно в одностороннем порядке ввести евровалюту. Европейский Центральный Банк и Европейская Комиссия воспротивились бы этому изо всех сил, однако не смогли бы предотвратить это.

Ссылки:

The Economist. Eastern Europe's economies. Coming in to land. Feb 14th 2008.


"Нато планирует создать кибернетическую оборону" (The INQUIRER, Mark Ballard)

"Просто растрата денег" считает эксперт.

Нато собирается начать разрабатывать свое собственное программное обеспечение, предназначенное для защиты от атак, подобных тем, которые прошлым летом поставили на колени национальную инфраструктуру Эстонии.

Однако один из ведущих экспертов по вопросам безопасности Великобритании отнесся к инициативе с недоверием, охарактеризовав её как "бессмысленную трату денег", которая игнорирует работу, которую уже проделали национальные агентства безопасности.

Этот план будет предложен в качестве портфеля ответственности за кибернетическую безопасность, который будет официально принят НАТО на апрельском саммите организации.

Официальный представитель НАТО сообщил "The INQUIRER", что протоколы кибернетической безопасности будут основываться на компьютерных программах.

"Если вам угрожает кибернетическая атака, то каким бы быстрым вы не были, машина все равно окажется более быстрой", - сказал он.

"Так что мы имеем в виду создание определенных программ защиты - если вы справитесь с этим, то победа будет за вами," - сказал он.

Другим ключевым компонентом является идея, которая включает в себя проведение NATO учебных маневров, которые будут заключаться в организации военных игр, симулирующих кибератаки.

Также будет создан центр операций, который будет координировать реакцию национальных агентств, таких как подразделения CNPI и CESG британского отдела спецслужбы GCHQ, которые до сих пор отвечали за компьютерную оборону.

Эти планы показывают, как изменилось понимание НАТО значения кибернетических атак для национальной безопасности. Некогда бывшие скрытым вопросом, которым занимались агентства по безопасности, теперь кибератаки превратились в прямую угрозу для государственного суверенитета.

Однако из-за их эфирной натуры с ними нельзя обойтись как с прямыми угрозами. Официальный представитель НАТО сообщил, что кибернетическая защита и предотвращение является одной из ключевых частей плана потому, что никогда нельзя быть уверенным, откуда происходят атаки.

"Если вы можете справится с самой проблемой, то не так важно то, откуда она идет," - сказало официальное лицо.

США обвинил в запущенных против Эстонии в прошлом году кибератаках Россию. Российское правительство отрицало свое причастие. Однако учитывая все большую фрагментацию государственной власти во всем мире, если подобные скоординированные атаки происходили из России, то и это еще не обязательно означает, что с ними связано российское правительство.

Тем не менее, все это может оказаться бряцаньем саблей.

Профессор Петер Соммер (Peter Sommer), эксперт по кибернетической безопасности в Лондонской Школе Экономики в понедельник участвовал на встрече, организованной брюссельской аналитической организацией "Security & Defence Agenda", и заявил, что вся эта идея является непригодной.

"До понедельника я не представлял себе, насколько далеко простираются инвестиции НАТО в этой отрасли и насколько они неосведомлены об уже проделанной работе со стороны других агентств. Вся эта схема выглядит бредовой. Это просто растрата времени и денег налогоплательщика," - сказал он.

"Я не думаю, что сущность угрозы изменилась, я просто думаю, что у НАТО слишком много генералов, которым некуда девать свободное время," - добавил Соммер.

Официальное лицо НАТО подчеркнуло, что они не собирается копировать или подменять работу, уже проделанную национальными агентствами безопасности.

"Существует идея образовать новую структуру, которая стала бы связующей аркой, контактным узлом и руководящим звеном во всех вопросах кибернетической обороны, поскольку в данный момент существует много организаций, в которых занимаются этим вопросом," - пояснило официальное лицо.

При этом на сегодняшний момент НАТО рассматривает вопросы кибернетической безопасности в качестве военной угрозы.

"Эта политика даст ответ на вопрос угроз, которые стали очевидными в случае Эстонии," - сказал он, имея в виду атаки, которые в прошлом году вывели из строя финансовые системы Эстонии.

"Банковские системы имеют колоссальную важность, однако они беззащитны. Это стало вопросом национальной безопасности," - сказал он.

Генерал-майор Джордж Д'Холландер (Georges D'Hollander), который возглавляет направление кибернетической обороны в НАТО, сообщил "EurActiv" на этой неделе, что этот вопрос является "вопросом статьи 4".

Другими словами, кибернетическое нападение является прямой угрозой, которая не подпадает под статью 5 Североатлантического Договора, который рассматривает военные действия. И хорошо, потому, что прежде чем объявить войну надо знать, кто на вас напал.

Ссылки:

The INQUIRER.
NATO plans software defences. Mark Ballard. Thursday, 14 February 2008.

среда, февраля 13


"Эстония и США достигают прогресса в вопросе безвизовых путешествий, однако критика растет" (AFP)

Эстония, близкий союзник Вашингтона, добилась прогресса в вопросе безвизовых путешествий в Соединенные Штаты для своих граждан, сообщили в среду власти страны, в то время как внутри самого государства раздается критика по поводу возможной сдачи позиций.

"Эстония добилась существенного прогресса в переговорах о безвизовых путешествиях в Соединенные Штаты," - сообщил AFP министр иностранных дел страны, добавив, что на этой неделе переговорщики с обоих сторон обсудили проблему усиления механизмов безопасности в попытке решить этот неприятный вопрос.

Официальные представители США сообщили, что Эстония, страна с населением в 1,3 миллиона человек, может быть допущена в безвизовую программу в этом году.

Эстония освободилась от распадавшегося Советского Союза в 1991 году, спустя пять десятилетий после начала правления Москвы и присоединилась к Европейскому Союзу и НАТО в 2004 году.

В отличии от граждан большинства других стран ЕС из Западной Европы, граждане Эстонии и других бывших советских стран союза чтобы поехать в Соединенные Штаты должны ходатайствовать о визах, хотя для граждан самих США нет препятствий для поездок в обратном направлении.

Это вызывает недовольство Эстонии и других бывших коммунистических стран, чьи правительства являются одними из наиболее твердых сторонников Вашингтона, а также предоставили солдат для инициированных Вашингтоном войн в Ираке и Афганистане.

В 2006 году президент США Джордж У. Буш (George W. Bush) объявил, что эстонцам будет предоставлена возможность безвизовых путешествий, а Таллинн и Вашингтон провели несколько раундов переговоров.

В качестве условия отмены виз Вашингтон может потребовать ввода системы ходатайств, предоставляемых путешественниками американским властям по интернету, после чего им будет разрешаться посадка на самолет.

Эстонские критики призвали правительство не соглашаться на эти условия потому, что они отличаются от условий, установленных для западноевропейцев.

В редакционной статье газета "СЛ Ыхтулехт" (SL Ohtuleht) напала на решение согласиться с такими "унизительными" условиями. В противном случае, заявила газета, "частица 'без' в словосочетании 'безвизовое' превратится в нечто вроде грохота выстрела из хлопушки клоуна".

В дополнение к этому эстонские СМИ отметили, что посетившие Таллинн члены американской делегации сказали, что система ходатайств и разрешений по интернету может быть также введена по отношению к странам, для которых уже существует безвизовый режим.

СЛ Ыхтулехт посчитала, что Эстонии также следует отказаться от американских условий в интересах поддержания единого фронта с другими странами ЕС.

Отвечая на критику, министерство иностранных дел отметило, что во время переговоров с Вашингтоном Эстония поступила "в согласии с собственным законодательством и принимая во внимание законодательство ЕС".

Официальные лица ЕС предупреждают о возможности ответной негативной реакции ЕС если Вашингтон не продемонстрирует, что он работает над вопросом отмены визовых ограничений для новых членов ЕС.

В дополнение к опасениям, связанным с вопросами безопасности, требования США также зависят от такого критерия как пребывание жителей стран с более низким, чем в Западной Европе уровнем жизни в США свыше положенного срока, пользуясь предлогом туризма для того, что бы стать незаконными имигрантами.

В этом году Вашингтон также может предоставить безвизовые права бывшей коммунистической Республики Чехии, которая также вступила в ЕС в 2004 году и Греции, которая является членом ЕС с 1981 года.

Ссылки:

AFP. Estonia, US make strides on visa-free travel, but criticism grows. Feb 13, 2008.

вторник, февраля 12

Балтии угрожает монстр рецессии. Окончание


"Балтия снижает обороты" (S. Adam Cardais)

Мировой кредитный кризис наконец-то делает то, что не захотели сделать политики.

В ноябрьском исследовании ситуации в Европе МВФ заявил, что страны, которые вынуждены иностранной валютой финансировать крупный дефицит текущего счета, могут быть особо чувствительны к последствиям кредитного кризиса, так как займодатели могут перестать соглашаться выписывать чеки.

Инвесторы уже стали сокращать деятельности в Балтии. Шведские банки, которые до сих пор оплачивали балтийский дефицит текущего счета, снизили ежегодный рост займодательства с 60 процентов до 25 процентов.

Иностранные деньги может еще больше напугать тот факт, что растущая инфляция, которая значительно превышает уровень, необходимый для принятия евро, отодвинула перспективу вхождения в зону евровалюты для Латвии, Литвы и Эстонии в сказочную даль.

В октябре член правления Европейского Центрального Банка Юрген Старк (Jurgen Stark) заявил, что перед послесоветскими странами стоят "серьезный вызов" на пути к зоне евровалюты, что журнал "The Economist" перевел с языка банкиров как 'и не мечтайте.'

Чем дальше отодвинется вступление в евро, тем беспокойнее могут стать инвесторы. Вступление в зону евровалюты принесло бы с собой ту легитимность, которая привлекает иностранные деньги и облегчает доступ к капиталу. Сегодня инвесторы в Балтии смелы по крайней мере отчасти благодаря тому, что они верят в то, что европейская интеграция будет продолжаться, однако они могут и захлопнуть свои чековые книжки, если почувствуют заметное ослабление европерспективы.

В худшем случае резкое падение доверия инвесторов может вызвать обвальную девальвацию валюты, что ввергло бы Балтию в рецессию. Такой вариант остается возможным, однако большинство обозревателей считает, что аварийной посадки удастся избежать. Рост замедлится, возрастет количество кредитных дефолтов, однако рецессия является маловероятной.

МВФ и другие организации рекомендуют балтийским правительствам проводить политику, которая будет способствовать безопасному процессу остывания. Прежде всего такая политика включает в себя сокращение общественных расходов. Многие экономисты желали бы видеть у латвийского бюджета по крайней мере трехпроцентный профицит, что намного больше, чем запланированный на этот год однопроцентный профицит.

Балтийские руководители демонстрируют готовность слушать, например Латвия планирует увеличить свой профицит до 1.5 процента от ВВП к 2010 году. Однако многие обозреватели обрадовались бы, если бы все это происходило быстрее, особенно в Литве, где видимая слабость бюджетной дисциплины на прошлом месяце вызвала снижение валютного рейтинга страны от "Standard and Poor's" с уровня А до A-.

Для балтийских правительств было бы мудрым шагом серьезней рассмотреть возможность использования более крутых мер, таких как сокращение расходов, что является необходимым для стабилизации их экономик. В том числе потому, что полный масштаб последствий кредитного кризиса в США остается пока неясным.

В течении следующих нескольких лет Балтийские страны, равно как и многие другие экономики в Европе еще могут и поперхнуться этой пилюлей.

Ссылки:

Transitions Online. Reducing Speed in the Baltics. S. Adam Cardais. 11 February 2008.
Business Weeek. Credit Crunch Could Cool Hot Baltics. S. Adam Cardais. February 11, 2008.

понедельник, февраля 11

Балтии угрожает монстр рецессии. Часть первая


"Балтия снижает обороты" (S. Adam Cardais)

Мировой кредитный кризис наконец-то делает то, что не захотели сделать политики.

Хоть и странно высказывать такое, но кредитный кризис в США может оказаться именно тем горьким лекарством, которое сейчас нужно Балтии.

Годами экономисты предупреждали, что перегруженным экономикам Латвии, Литвы и Эстонии угрожает перегрев и что им надо вернуться на эту сторону красной линии. Однако мощные потребительские затраты продолжали продвигать экономический рост и вместе с ним инфляцию, которая в прошлом году в Латвии достигла потрясающей величины, 14.1 процента.

Балтийские правительства не справились с заданием ограничения своих экономик отчасти потому, что не обладали необходимой финансовой дисциплиной для того, что бы ограничить общественные расходы, а также потому, что их валюты связанны с евро, что отражает первую ступень в процессе вступления в зону евровалюты. В результате у них нет независимой валютной политики для того, что бы сдерживать потребительские затраты и инфляцию например путем изменения уровня интрессов.

Однако очевидное повсеместное экономическое замедление, вызванное обвалом на сабпраймовом американском рынке недвижимости похоже подстегнуло процесс охлаждения, о котором давно умоляли экономисты.

Действительно, в Балтии явственны признаки поворотного момента. Впервые с 2001 года Литва сообщила о квартальном экономическом спаде в конце прошлого года, а экономический рост по итогам года оказался более чем на процент ниже, чем прогнозируемые правительством 10 процентов. В декабре розничная торговля в Латвии упала на 2,6 процентов, что оказалось крупнейшим спадом в Европейском Союзе, а в Эстонии промышленное производство вошло в минус.

"JPMorgan Chase & Co" предсказывает, что скорость среднего роста тройки может снизиться до 5 процентов в 2008 году. Это стало бы значительным снижением по сравнению с близкими к двухзначным цифрам роста последних пяти лет, чему радуется по крайней мере часть международного сообщества экономистов.

Пугливые иностранцы

"Нам следует приветствовать небольшое замедление, особенно в Балтийских странах, которые росли быстрее всех," - заявил в начале месяца Лежек Балчерович (Leszek Balcerowicz), бывший управляющий Центрального банка Польши.

Кристоф Розенберг (Christoph Rosenberg), глава бюро Центральной и Восточной Европы Международного Валютного Фонда, отозвался подобным же образом.

Балтия "была под угрозой уже довольное долгое время. Мы долгими годами все обсуждали эту проблему перегрева, а тем временем она становилась все хуже," - сказал он. "Каким-то странным образом мировой кредитный кризис является для них полезным, поскольку он помогает создать" необходимое замедление.

Неизвестным остается то, насколько быстрым кажется замедление и, важно отметить, что некоторые обозреватели опасаются аварийного приземления, или падения экономики из стадии роста прямиком в рецессию.

Многие экономисты особо обеспокоены новостями о крупном дефиците текущего счета в Балтии, который финансируется иностранными банками. Наиболее высок он в Латвии, почти 25 процентов от ВВП.

Ссылки:

Transitions Online. Reducing Speed in the Baltics. S. Adam Cardais. 11 February 2008.
Business Weeek. Credit Crunch Could Cool Hot Baltics. S. Adam Cardais. February 11, 2008.

воскресенье, февраля 10

Мишки и ветеран показали правильную историю


"Русские школьники протестуют против Эстонии" (AFP)

Русские школьники в субботу участвовали в уроке истории Второй Мировой Войны возле посольства Эстонии в Москве, протестуя против переноса советского военного монумента из центра Таллинна.

Урок, который дал русский военный ветеран проводился снаружи, на улице близ посольства, на морозе. В уроке приняло участие примерно 20 детей, одетых в зимние пальто и шапки, сообщает фотограф AFP.

Протест был организован "Мишками" (Медвежата), детской группой, связанной с поддерживаемой Кремлем молодежной организацией "Наши", которая провела множество протестов против Эстонии.

Жаркий спор о судьбе монумента Бронзового Солдата в прошлом году привел к наихудшему кризису в отношениях между Эстонией и Россией после 1991 года, когда Балтийская страна восстановила свою независимость в период распада Советского Союза.

Эстонские власти перенесли монумент с площади в центральном Таллинне, где он стоял в течении 60 лет на кладбище, что вызвало беспорядки в эстонской столице, в которых погиб один человек.

Русские, в том числе значительное по размером русское меньшинство в Эстонии, рассматривает статую в качестве мемориала миллионам советских солдат, которые погибли на войне.

Однако многие эстонцы рассматривают его в качестве напоминания о пяти декадах советской оккупации, которая началась в конце войны и длилась до 1991 года.

Ссылки:

AFP. Russian schoolchildren hold anti-Estonia protest. Feb 9 2008.