Немецкое новостное агентство "DPA" в серии статей описывает настроение среди встречающих императора простых людей: местные и прибывшие из Финляндии японцы пользуются возможностью поглазеть на редко доступного на родине островного монарха, в то время как коренные таллинцы задаются вопросом, превышает ли визит японского главы по значимости недавнее посещение страны британской королевой.
"Для эстонцев, королева превосходит императора, но только чуть-чуть" (EUX.TV. DPA)
Таллинн. В то время как жители Таллинна собирались в четверг приветствовать императора Японии Акихито в своем городе, один весьма недипломатический вопрос тревожил дипломатическую атмосферу.
"Станет ли он столь же популярным, как британская королева?" - шаловливо спрашивали комментаторы дипломатов, ожидая прибытия императора.
В прошлый октябрь королева Британии Елизавета II посетила три прибалтийские страны в качестве первого в истории визита правящего британского монарха в регион.
Визит вызвал массовый интерес в Эстонии и примерно 10 000 человек сгрудились в средневековом центре города, что бы отдать дань уважения монарху.
В четверг - весенний день, начавшийся с пронизывающего ветра и окончившийся сверкающим солнцем - около 5000 человек приветствовали единственного императора в мире песнями, цветами и развевающимися флагами.
До 1000 человек ожидали на главной площади, что бы мельком увидеть императора, направляющегося на мероприятие, устроенное мером Таллинна.
"Сравнивая с недавними визитами королевы и президента США Джорджа Буша, император очевидно номер три. Однако сразу сверху сидят Буш и королева, так что номер три не так плохо," - говорит Андрес Касекамп, глава эстонского Института Внешней Политики.
"Вы не можете сравнивать два визита - королева из Европы, она так знаменита повсеместно," - добавляет музыкантка Яндра Пуусепп.
Несмотря на разницу в количестве людей, посетивших королевские и имперские визиты , те эстонцы, которые пришли посмотреть на императора не сомневались в важности визита.
"Для такой малой страны как Эстония важно иметь таких гостей. Это очень, очень важный визит," - посчитала эстонская жена одного из лучших производителей суши в стране, Таги Хаммая.
Они не согласились и с тем, что относительно меньшее количество посетителей имперского визита имело какое-либо значение для их гостя.
"Главное событие сегодня это песенный фестиваль. Немного людей могло пойти на него, поскольку это было после обеда, а день был рабочим," - сказала жительница Таллинна Мария Алайые.
"Император очень экзотичен, однако Британия намного ближе и многие эстонцы видели королеву в Лондоне. Я видел," - добавил теолог Тармо Лиллеоя.
Для многих причиной различия является просто влияние СМИ.
"Королева более знаменита как личность. О ней везде пишут," - сказала жительница Таллинна Лийс Палуметс.
"Это проблема рекламы. Эстонцы заинтересованы в императоре не меньше, чем в королеве, может быть даже больше, потому, что он столь экзотичен," - добавил 37-летний Яанус.
И пока на голубом небе за белокаменные стены таллинского средневекового центра садилось солнце, подавляющее большинство зрителей не сомневалось в том, что визит стал наиболее важным дипломатическим событием по крайней мере этого года.
"Это большая честь для Эстонии принимать его, поскольку он является единственным императором в мире," - сказал школьник по имени Густав.
С этим не может поспорить даже королева.
Ссылки:
EUX.TV. FEATURE: For Estonians, Queen trumps Emperor - but only just. Ben Nimmo, DPA. Thursday, May 24, 2007.
France24.com. AFP News brief. Japanese royals begin Baltic leg of European tour. 24/05/07.
Monsters and Critics.com, UK. Japanese emperor begins historic visit to Baltic states (Roundup). May 24, 2007.
Monsters and Critics.com, UK Battle-scarred Tallinn smiles on Japan's imperial guest. 24/05/07.
Monsters and Critics.com, UK. Japanese tourists thrilled by rare glimpse of emperor (Extra). 24/05/07.
Комментариев нет:
Отправить комментарий