This blog (retired) is about Estonia's coverage in the
Western press and mainly contains excerpts as well as
full translations of select pieces into Russian.

понедельник, мая 14

Давайте жизнь дружно

Эстония ищет примерения с Россией, заключает влиятельный в ЕС британский "Файненшнл Таймс". Однако конфликт нелегко затушить.



"Эстония старается смягчить гнев России" (The Financial Times, Robert Anderson)

Эстонские политики, в отличие от своих коллег из Литвы, всегда старались избегать вражды с Россией

Возложив во вторник цветы к статуе Бронзового Солдата в Таллине, премьер-министр Эстонии Андрус Ансип стал первым представителем эстонского правительства, оказавшим дань уважения мемориалу, который оно считает символом полувековой советской оккупации.
Совершенный Ансипом символический акт примирения последовал за массовыми беспорядками, вызванными переносом статуи из центра города на военное кладбище - самыми разрушительными за годы независимости. Акции протеста состоялись и в Москве - их участники устроили пикет у посольства Эстонии и взламывали государственные вебсайты, а российские компании изменили маршруты транзита.
Кризис продемонстрировал не только то, что интеграция между этническими эстонцами и русскоязычными далека от завершения, но и то, что данный вопрос продолжает играть первостепенную роль в отношениях с Россией.

Русскоязычное меньшинство численностью в 390 000 человек, что составляет 29 процентов от населения страны в 1,35 миллиона, появилось в Эстонии в советские годы, но в основном идентифицирует себя с этой страной.
Однако этим людям было отказано в гражданстве, дающем право голоса и разрешение на работу в государственной администрации. Условием его предоставления является сдача экзамена по эстонскому языку, который одним не под силу, а другие не желают к нему приступать.
Чуть более половины русскоязычной общины все еще не имеет гражданства Эстонии. Из них три пятых являются негражданами, а остальные предпочли взять гражданство России.
Это бессилие проявилось в споре из-за памятника. Накануне мартовских выборов в парламент вопрос о нем был поднят двумя основными правыми партиями. Перенос состоялся благодаря тому, что социал-либеральная Центристская партия, за которую голосовали многие этнические русские, не была включена в новую правящую коалицию.
'Если бы русскоязычные могли голосовать, то это решение никогда бы не было принято', - говорит Вадим Полещук из Центра информации по правам человека, занимающегося исследовательской и консультативной деятельностью в интересах русского меньшинства.
Беспорядки вынудили правительство вернуться к вопросу, который был, по его утверждениям, почти закрыт, хотя теперь оно уделяет основное внимание не содержанию информации, а способу ее подачи. Так, планируется увеличить объем информации на русском языке, чтобы противодействовать российским СМИ, благодаря которым этнические русские узнают новости.
'Нам нужно ограничить влияние российских СМИ, которые, как все мы знаем, не являются свободными', - заявил министр иностранных дел Эстонии Урмас Паэт (Urmas Paet).
Политические силы Эстонии по-прежнему едины во мнении о том, что экзамен на знание языка является важным стимулом для этнических русских. Это в свою очередь, гарантирует Эстонии выживание, продемонстрирует лояльность меньшинства и ускорит интеграцию. Политики были уверены в том, что 120 000 неграждан в конечном итоге выберут эстонское гражданство. Вступление в Европейский Союз в 2004 г. ускорило натурализацию, дав гражданам право жить и работать во многих странах, некогда закрытых для неграждан.
Однако прогресс замедлился. 'Учить эстонский нет стимула, - говорит Татьяна Ермакова, приведшая к памятнику своего 81-летнего отца, служившего в годы войны на флоте. - Все, кто, как я, родился здесь, должны иметь эстонское гражданство. Это было бы стимулом к изучению эстонского'.
Эстонская экономика, переживающая бум, сыграет большую роль в интеграции общин, особенно, молодежи. Хотя этнические русские жалуются на дискриминацию и больше страдают от социальных проблем, уровень безработицы низок, если не считать населенного преимущественно русскими промышленного района вокруг Нарвы.
'Эстонское чудо' также могло бы дать политикам возможность расслабиться. 'Чем более уверенными в себе будут эстонские политики, тем более прагматичными станут их решения, которые позволят русской культуре благополучно существовать в Эстонии', - говорит посол одной из западных стран.
Спор ограничил транзитные возможности Эстонии, лежащей на перекрестке торговых путей из России в Западную Европу. Судьба транзита находится в руках возрождающейся России, которая использует положение меньшинства для того, чтобы ее бывшая республика относилась к ней с большим уважением.
'Есть еще немало российских политиков, которые не смирились с тем, что мы больше не находимся под влиянием России, - говорит Паэт. - Они хотели бы изменить это'.
Эстонские политики, в отличие от своих коллег из Литвы, всегда старались избегать вражды с Россией, даже невзирая на сближение с США и НАТО. Но, даже если бы они были готовы предпринять шаги по исправлению отношений с соседом, сомнительно, что в нынешней атмосфере они будут приняты.

Ссылки:

Financial Times. Estonia acts to appease an angry Russia. Robert Anderson. May 12 2007.
InoSMI.ru. Эстония старается смягчить гнев России ("The Financial Times", Великобритания). Роберт Андерсон (Robert Anderson), 14 мая 2007.

Комментариев нет: