This blog (retired) is about Estonia's coverage in the
Western press and mainly contains excerpts as well as
full translations of select pieces into Russian.

вторник, февраля 27

За рюмкой чая, с соседом - на еврокухне

Под заголовком "Хассо Круль - голос новой Эстонии" интервью с эстонским деятелем культуры публикует многоязычное европейское издание с налётом гламура CafeBabel.



"Хассо Круль - голос новой Эстонии" (CafeBabel)

В момент праздновамия Эстонией независимости поэт и интеллектуал Хассо Круль объясняет, почему русский язык никогда не будет официальным.

Я встречаюсь с Хассо Круллем (Hasso Krull), легендарным поэтом новой Эстонии в каморке маленького шоколадного кафе, спрятанного в определённо парижском по стилю переулке в старом Таллинне. В свои 43 года он может назвать себя интеллектуалом, который следил за трансформацией этой маленькой прибалтийской республики с момента обретения независимости в 1991. В качестве писателя его изучают во всем мире, его работы ставят местные артисты, такие как эклектическая Мирьям Талли (Mirjam Tally). Известный своей подвижностью Крулль смешивает поэзию с фотографией и джазовой музыкой.

'ЕС - вопрос выживания'

Возможно благодаря хаотичной атмосфере в этом баре - с его вельветовыми кушетками и морем свечей - мы вскоре начинаем рассуждать о различных аспектах жизни в стране, которая привыкает к существованию в ширящемся Европейском Союзе.
'Мы быстро меняемся и ещё быстрее разрушаем прошлое,' - говорит Крулль. 'Однако разрушение всего, что создало советское руководство наверное не было лучшей идеей. Задним числом я не думаю, что мы достаточно прочувствовали значение тех реформ, которые мы впопыхах запустили.'
Символом этих перемен является Европейский Союз, который в 2004 году приветствовал Эстонию в качестве своего члена. 'Я всегда любил идею ЕС. Необходимость жить бок о бок с Россией превратилась в вопрос выживания. Однако бюрократия Брюсселя является настоящей проблемой.' Можно подумать эстонцы никогда не жили в бюрократии в прошлом. 'В других странах эти директивы Евросоюза' – он рассказывает закатив глаза в неверии как будто он может видеть вокруг кучи этих директив – 'часто обсуждаются и приспосабливаются для местных условий. Но не в Эстонии. Здесь все просто внедряется до последней детали. Как вы можете приказать сельской семье с одной коровой во дворе, что они больше не могут использовать молоко, поскольку так кто-то решил в Брюсселе?'. Согласно опросу Евробарометра 56% эстонцев объявляют себя поддерживающими членство в ЕС. Меньше, чем в Польше и больше, чем в Италии.

Никаких концессий русскому 'фашизму'

Чем больше чашек чая мы выпиваем, тем более они разогревают нас в послеобеденном и осеннем Таллинне и тем легче мне затронуть наиболее деликатный вопрос - отношения с Россией и русскоязычным меньшинством, которого 26% населения. Неожиданно, даже не изменившись в лице, атмосфера становится тяжелее и серьёзнее.
Возможно это моя вина, однако я просто не могу удержаться от вопроса, почему русский не может стать вторым официальным языком. 'Невозможно,' отвечает Крулль. 'Это вопрос внутренней безопасности если мы предложим русским возможность говорить только на своём языке, они никогда не выучат эстонский.' И по умолчанию они никогда не смогут полностью признать освобождение страны, которая решила никогда не возвращаться к статусу завоёванной территории и места для отдыха. 'Но не только это. Такой шаг мог бы породить обманчивую идею, что эстонцы хотят умилостивить Россию, словно мы можем передумать о независимости от страны, где развивается фашизм.'
Крулль - кроткий и робкий поэт действительно использовал слово 'фашизм.’ 'В России сейчас все проходит через руки путинской семьи, а парламент ничто иное как жалкие останки мечты о демократии.' и в этот момент, в момент когда атмосфера становится почти раскалённой, чашка чая и звон колокола гасят пламя прежде, чем оно вспыхивает. Настало время покинуть наш эфемерный приют и вернуться в пронизывающий холод, на многие дни сковавший эту новую грань Европы - что сардинцу, автору этих строк трудно перенести. 'Раньше было хуже!' утешает Крулль.

Ссылки:

Cafebabel.com. Hasso Krull, voice of a new Estonia. 25.2.2007.
Cafebabel.com. Hasso Krull, spirito indipendente. 25.2.2007.
Cafebabel.com. Hasso Krull: Die Freiheit des Dichters. 25.2.2007.
Cafebabel.com. “El rus no serà mai la llengua oficial a Estònia”. 25.2.2007.
Cafebabel.com. Hasso Krull, wolny duch. 25.2.2007.

Комментариев нет: