This blog (retired) is about Estonia's coverage in the
Western press and mainly contains excerpts as well as
full translations of select pieces into Russian.

четверг, февраля 15

Законы о советском монументе вызывают напряженность в Эстонии

Эстония, пишет портал британской радиовещательной компании БиБиСи (BBC), приняв закон против памятника советскому солдату в Таллинне бросает вызов России. О принятии нового, направленного против памятника советскому солдату закона сообщают многие СМИ Европы.
В тоже самое время эстонские эксперты-политологи предупреждают о возможных негативных последствиях (DPA).

Мемориал советской эпохи вызывал националистические беспорядки.

Эстонский парламент принял закон, который запрещает демонстрирование монументов, прославляющих 50 лет советской оккупации, закончившийся в 1991. Эта мера проложила путь для устранения бронзовой статуи советского солдата военного периода - место, вокруг сплотились этнические русские Эстонии. Русские составляют примерно треть населения Эстонии.
Планы убрать монумент в столице, Таллинне, уже спровоцировали яростную критику из Москвы. Перед голосованием заместитель министра иностранных дел России Владимир Титов предупредил, что принятие закона будет иметь необратимые последствия для отношений с Эстонией. Российские парламентарии также угрожали введением санкций против Эстонии если военный мемориал будет убран.
Монумент из бронзы и кирпича знаменует собой солдата Красной Армии периода Второй Мировой Войны. Россия, равно как и многие этнические русские в Эстонии рассматривает монумент как памятник тем, кто погиб освобождая Эстонию от нацистов. Однако Советский Союз оккупировал Эстонию перед Второй Мировой Войной и аннексировал её снова в 1945, поэтому многие эстонцы видят монумент в качестве символа оккупации. После того, как эстонские и русские активисты схватились друг с другом возле статуи, эстонское правительство заявило, что хочет убрать монумент - равно как и останки солдат под ним - в более подходящие место, разъясняет ситуацию "BBC".

В тоже самое время немецкое агентство новостей "DPA" заверяет ссылаясь на оценки эстонских экспертов, что принятие двух "антисоветских" законов подняло этническую напряжённость в обществе и может иметь серьёзные долговременные последствия. Агентство цитирует специалиста по этническим и межнациональным отношениям Тартуского Университета Эйки Берга (Eiki Berg), который оценивает свежие законодательные акты как "реально опасные" из-за их направленности против идентитета русскоязычного населения. Профессор политологии того же университета Андрес Касекамп (Andres Kasekamp) отчасти согласился со своим коллегой, предсказав возможность появления в эстонском парламенте этнически-русской партии. "Это было бы шагом назад - партия с узко-этническими чертами. Я думал, для Эстонией этот этап уже пройден", - цитирует профессора DPA. Другой опрошенный эксперт, Райво Ветик (Raivo Vetik), директор Института Международных и Социальных Исследований таллинского Университета назвал принятие законов "глупостью политиков", ищущих личную выгоду в предвыборный период. "То, что они делают будет иметь долговременное влияние на социальное и экономическое развитие Эстонии".

Ссылки:

BBC News. Estonia defies Russia over statue. Thursday, 15 February.
Euronews.net, France. Estonia and Russia stuck in statue row. February 15, 2007.

Комментариев нет: