This blog (retired) is about Estonia's coverage in the
Western press and mainly contains excerpts as well as
full translations of select pieces into Russian.

пятница, января 12

Крепость Эстония

Популярный американский журнал "Тайм" рассказывает о сложной истории Эстонии и о ситуации в стране сегодня. Полный перевод.



"Энергия положительного беспамятства" (Time Magazine)

Со своими стенами - шести фунтов толщиной - расположенная на краю Таллинна, столицы прибалтийской республики Эстонии, морская крепость "Батарея" стала свидетелем долгой оккупации. Построенная в 1840 году российским царём Николаем Первым, она была использована как тюрьма и место для казней как нацистской Германией так и Советским Союзом. Пока в одну прекрасную ночь сотни представителей молодежи - некоторые русскоязычные, некоторые эстонцы - заполнили крепость ночным "техно-рэйвом".

"Это эксперимент", - объяснил Андрус Виллем (Andrus Villem), руководитель проекта "Батареи", который желает изгнать призраки прошлого, превратив крепость в импровизированный центр искусства. Вечеринка является точной метафорой самой Эстонии: освобождённая от оков тоталитаризма, она проходит через период подъема, экспериментируя с неортодоксальными идеями и нагоняя утраченное время. После восстановления независимости в 1991 в момент крушения СССР, Эстония (1,35 млн) первой внедрила систему плоского налогообложения, сегодня копируемую в остальной Восточной Европе. Страна превратилась также в одну из наиболее технологически продвинутых на планете. В Эстонии вы можете использовать мобильный телефон что бы заплатить за парковку, купить билеты на автобус или проверить школьное расписание ваших детей. Выходы "Вай-фай" повсеместны, а наиболее известный из запущенных в стране проектов, "Скайп" (Skype) - титан интернет-телефонии - был куплен "eBay" за 2,6 миллиардов. Это больше, чем годовой доход Эстонии 15 лет тому назад.
Экономика Эстонии сегодня одна из наиболее динамичных в Европе с галопирующим ростом в 11,3%. Эстония является единственным новым членом ЕС с бюджетным профицитом, а её национальный долг быстро сокращается. Естественно, существуют проблемы роста: уровень безработицы упал так резко - с 14% в 2000 до 4% сейчас - что бизнес мучается с нахождением работников. "Сегодня - лучшее время в нашей истории", - заявляет Стен Тамкиви (Sten Tamkivi), шеф эстонских операций "Скайп". "Скайп" имеет 250 человек в Эстонии и считает, что истощит местный рынок труда когда достигнет размеров в 350 человек. Работодатели предельно внимательны к работникам: "Каждый вечер я практически стою у двери и спрашиваю у каждого: "Тебе понравилось, можно ли ожидать, что ты придёшь завтра?" - не совсем шутя рассказывает Теэт Ягомяги (Teet Jagomagi). Он руководит фирмой карто-программирования в Тарту, втором по размерам городе.

Аллан Мартинсон (Allan Martinson), венчурный капиталист, признает, что настоящим инновативным преимуществом Эстонии является скорость. "Мы - быстрые приспособленцы. Мы отлично умеем заставить новое работать", - объясняет он. Например вся финансовая система совершила прыжок в электронные банковские услуги в середине девяностых, минуя путаницу чеков и прочих бумажных трансакций.

Удивительно, но экономическая последовательность последних 15 лет шла рука в руку с политической раздробленностью. В период после 1991 года сменилось 12 правительств. Страна ещё залечивает глубокие раны. Этнические русские составляют до трети населения, многие из них являются семьями, посланными в страну с целью помешать сепаратистским тенденциям. В период независимости тысячи русских прошли через экзамен, что бы стать натурализованными эстонцами. Однако примерно 130 тысяч, почти 10% населения не сделали этого.

Тем не менее, это поколение не заинтересовано в этнических склоках. Одной из характеристик Эстонии является факт, что многие из руководящих постов заняты людьми до 40 лет, которые слишком молоды, что бы замараться в советском наследии. Они же являются теми, кто покупает новые дома, словно грибы растущие на окраинах Таллинна. Большинство строительства идёт в кредит, что заставляет ведущих банкиров беспокоится о растущем пузыре в экономике. "Некоторые думают, что они нашли неразменную денежку", - раздражается Эрки Раасуке (Erkki Raasuke), шеф Ханзабанка, крупнейшего в Эстонии. Ему 35 лет.

Большинство эстонцев, наслаждаясь подъёмом стандартов жизни, надеются на его продолжение. Однако существует по крайней мере одна ловушка. Эстония должна решить проблему нехватки рабочей силы. "У нас кончаются люди", - говорит Крег Ролинг (Craig Rawlings), президент Американской Коммерческой Палаты в Таллинне. Тем не менее, Эстония показала, что она умеет импровизировать. "Мы очень маленькая страна", - говорит скайповский Тамкиви: "Это означает, что мы просто должны быть эффективными." До сих пор, им это удавалось.

Ссылки:

Time Magazine. The Power of Positive Memory Loss. Thursday, Jan. 11, 2007.

photo (C) admin.wifi.ee

Комментариев нет: