This blog (retired) is about Estonia's coverage in the
Western press and mainly contains excerpts as well as
full translations of select pieces into Russian.

воскресенье, июля 22

Сезонное о Балтии. Сокращено


"Балтийский букварь" (San Francisco Chronicle, Judith Morgan)

Эстония, Литва и Латвия - и особенно их яркие столицы -- цветут в пост-советской эпохе

Пярну, Эстония. Пока наш автобус катился на север через лесную границу между Латвией и Эстонией, водитель поставил CD с эстонским фольком. Некоторые из песен казались жалобными, некоторые патриотическими. А одна странно знакомой.

Вы по настоящему не жили до тех пор, пока не услышали песни из "High Noon" ("Do Not Forsake Me, Oh My Darlin' ") переиначенной на эстонский.
"Наш язык немного похож на финский," - сказал водитель - "и больше ни на что."

Прибалтийские страны Литва, Латвия и Эстония, расположившиеся в форме зубцов лобзика на берегах Балтийского моря, снова свободны, изгнав советских оккупантов в 1991. По прошествии краткого времени они превратились в безопасные, стабильные и приятные направления, чьи средневековые сердцевины и молодое население одинаково очаровывают. А также существует и фактор "трофея": "Все были в Женеве," - сказал бизнесмен из Нью Йорка в момент, когда наш самолёт приземлился в столице Литвы. "Но кто был в Вильнюсе?"

Когда все три присоединились к Европейскому Союзу в классе 2004-го, их различия остаются предметом ярой гордости: различные языки, персоналии и валюты. Традиционные меню отличаются, хотя во всех присутствует картошка. Больше свинины и рыбапродуктов в Эстонии, больше оленя и дикой свиньи в Литве где, в Zemaiciu Smukle - приятном подвальном ресторане - я съела первый "цепеллин" - cepelinai - приготовленное на жаровне блюдо из картошки и яйиц в форме цепеллина, фаршированное рубленой говядиной, сыром и грибами.

"Это явно не легче воздуха," - произнёс байкер из Финляндии, тем не менее очистив тарелку и запив пивом Svyturys.

Эстония

Эстония, самая северная и самая маленькая из стран Балтии имеет размеры сравнимые с Вермонтом и Хампширом если их сложить вместе. Несмотря на воинственных захватчиков -- от викингов до нацистов -- столица, Таллинн, сохранила роскошный Старый Город и больше мили толстых стен и обрамленных башнями ворот. Плечом к плечу стоят происходящие из 16-го века дома торговцев с крупными фронтонами. Столики кафе окружают наклонившиеся, выложенные из булыжного камня мостовые. Магазины ручных изделий продают балтийские янтарные ожерелья и кольца, и ароматные можжевеловые шкатулки с расположенных неподалёку островов Сааремаа (Эстония утверждает, что имеет 1000 островов, а Литва и Латвия - ни одного.)

Глянцевые многоэтажные отели стоят по краям исторического сердца города, предлагая сказочную панораму куполов и шпилей. Жуткое советское блочное жилье было, к счастью, удержано на расстоянии.

Эстонцы известны как наиболее прохладные, сдержанные и тихие из всех балтийских народов. Их наследие состоит в проживании раздельно друг от друга, наслаждаясь одиночеством и природой. Мобильные компьютеры и телефоны усилили этот стереотип, эстонцы полагаются на них при использовании банков, совершении покупок, оплате счетов, послании сообщений - все что угодно, только бы не разбираться в этом лично. Национальные вспышки достойны внимания: место взорвалось в 2001, когда Эстония выиграла Евровидение (ежегодное телевизионное соревнование с 200 миллионами зрителей, благодаря которому началась карьера ABBA и Céline Dion) и, опять в 2006, когда эстонцы получили три золотые медали в лыжных гонках на олимпийских играх в Турине.

Таллинские истории

Одобряют ли это старейшины или нет, но Таллинн является новейшим европейским городом, переживающим экономический подъем. Старый ганзейский порт превратился в один из наиболее плотно опутанных кабелями городов на земле - настолько хорошо разбирающееся в интернете место - что его стали называть Э-стония. Нокия, пионер мобильных телефонов из Финляндии, имеет здесь свои заводы; эстонские софтверные триумфы включают в себя сервис интернет-телефонии, "Скайп".

Семь или восемь круизных кораблей в день летом выстраиваются в доках. Финны приезжают на судне с подводными крыльями, пароме и вертолёте (18-минутный перелёт из Хельсинки), устраивая оргии шопинга, известные как "водочный туризм" (алкоголь подвергается высоким налогам в Скандинавии.) "Мы изобрели водочный портфель," - похвалился владелец магазина. "Он выглядит как обычный багаж, но внутри в нем отделения для восьми бутылок водки."

Эстонцы также получают пользу от холостяцкого туризма. Холостяки из Великобритании и Германии прибывают с друзьями на уикэнды добрачных кутежей. Почему? Потому, что easyJet и другие запустили дешёвые авиаперелеты; потому, что британский фунт стоит дорога; и потому, что эстонские женщины прекрасны.

"Водитель лондонского такси может позволить себе потратить здесь много денег," - сказал клерк отеля. "И если друзья нарядят его в розовую туту и пустят маршировать вокруг, дома об этом никто не узнает."

Все-же, старые привычки остаются. В Cafe Anglais выходец из Британии процитировал местную версию телешоу "Кто хочет стать миллионером?" в качестве главного эстонского примера нелюбви к застольному разговору или даже хуже того, избеганию риска.

"Вы знаете, когда участник получает 30 секунд для того, что бы позвонить другу за помощью? Здесь, частенько, друг уставившись в пустоту по прошествии 29 секунд заявляет: 'Я не знаю.'"

Ссылки:

San Francisco Chronicle. A Baltic primer. Judith Morgan, Special to The Chronicle. Sunday, July 22, 2007.

Комментариев нет: