This blog (retired) is about Estonia's coverage in the
Western press and mainly contains excerpts as well as
full translations of select pieces into Russian.

пятница, декабря 22

Негражданам не на кого положиться

Британский новостной портал "Монстры и Критики" рассказывает со ссылкой на немецкое агентство новостей DPA о нелегкой судьбе русскоязычных неграждан Прибалтики. Через 50 лет после освобождения прибалтийских стран от СССР, полмиллиона бывших советских граждан до сих пор беспокоят Латвию и Эстонию.

"Я родилась и выросла здесь, мои дети родились здесь, но я не могу ни путешествовать ни голосовать, потому что государство думает, что я оккупант", - говорит 60-летняя Людмила Ромова. Обе страны были оккупированы СССР в период 1940-1991. За это время сотни тысяч советских граждан переселились на их территорию, изменяя этнический баланс в двух странах. Когда дуэт Латвии и Эстонии объявили о восстановлении своей независимости в 1991 было решено, что те жители, которые приехали в период оккупации и их потомки могут стать гражданами только после экзаменов на знание местного языка, культуры и конституции. Те, которые не были готовы пройти через экзамен были определены как "чужие", ограничены в избирательных правах, получили специальные паспорта и лишились права путешествовать без визы куда-либо вне их родины.
"Моя свекровь живёт в России, мой племянник живёт в Литве и моя дочь вышла замуж за шотландца и переезжает в Шотландию. Мне нужна виза для посещения каждого из них", - рассказывает Ромова (примечание - на сайте министерства иностранных дел Эстонии утверждается, что неграждане Эстонии могут ездить в Литву без визы). Поскольку за 15 прошедших лет натурализовалось только 250 тысяч человек, а 500 тысяч остаются негражданами - большинство из них этнические русские - Москва постоянно обвиняет Прибалтику в масштабном нарушении прав человека.

"Россия была упорна в наступлении на прибалтийскую политику по отношению к меньшинствам в международных организациях - ОБСЕ, ООН и даже НАТО", - объясняет Нильс Муизниекс (Nils Muiznieks), профессор политологии Университета Латвии и автор книги по российско-латышским отношениям. Ситуации осложнена языковым вопросом. Имея 1,35 миллионов говорящих на латышском языке и только 1 миллион говорящих на эстонском обе страны яростно защищают статус своих языков. В результате, любой негражданин, желающий получить гражданство должен доказать свою способность разговаривать на национальном языке. Национальные и муниципальные структуры должны осуществлять свои транзакции только на национальном языке - даже в регионах, где большинство составляют русскоговорящие. Такая политика создала ощущение отчуждения среди неговорящих на местном языке в обоих странах, особенно в Латвии, где начиная с 2004 большинство русских школ должны осуществлять 60% обучения на латышском.

Теперь в мутную воду этого спора ввязался и Евросоюз. В четверг министры ЕС объявили о новом законе, который позволит негражданам Прибалтики путешествовать по ЕС без виз - решение, которое русскоязычная медиа Прибалтики приветствует в качестве большой победы. Однако учитывая, что балтийские неграждане не способны работать за границей и стоят перед лицом ряда ограничений дома, их судьба вероятно останется будоражищим вопросом ещё на какое-то время, подводит итог издание.

Ссылки:

M&C.com. No easy anwers for Baltic 'aliens'. By Ben Nimmo Dec 22, 2006.

photo (C) www.washingtonpost.com

Комментариев нет: