This blog (retired) is about Estonia's coverage in the
Western press and mainly contains excerpts as well as
full translations of select pieces into Russian.
Показаны сообщения с ярлыком европа. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком европа. Показать все сообщения

среда, февраля 6

Новая Европа поедет в Америку


"США готовится отменить визы для чехов, греков и Эстонии" (Reuters)

Соединенные Штаты могут к концу года отменить визы для чехов, греков и эстонцев, сообщило в среду официальное лицо в Департаменте Безопасности Страны (Department of Homeland Security).

Три страны могут получить безвизовый режим вскоре после того, как в августе или в сентябре вступит в строй электронная система, сообщил заместитель начальника Бюро Развития Политики Ричард С. Барс (Richard C. Barth).

"Мы очень близки к окончательной договоренности," - сообщил Барс после переговоров с представителями правительства Чехии.

"Не все преграды еще устранены, но мы обсуждаем эти преграды и не видим ничего такого, что могло бы помещать нам достичь договоренности необходимой для достижения отмены виз в этом году," - добавил он.

Министерство иностранных дел Чехии сообщило, что переговоры о меморандуме о взаимном понимании по вопросу отмены виз могут быть закончены к визиту премьер-министра Мирека Тополанека (Mirek Topolanek) в Вашингтон 27-го февраля.

Восемь бывших коммунистических стран, которые вступили в Европейский Союз в 2004, а также уже бывшая членом ЕС Греция давно оказывали давление на Вашингтон с целью достижения безвизового режима, которым пользуются страны Западной Европы.

Соединенные Штаты не требуют визы от путешественников-иностранцев только из стран, которые соответствуют таким критериям как небольшое количество остающихся в стране на более долгий, чем предусмотрено, период.

Барс сказал, что Вашингтон продолжил переговоры с другими странами-членами ЕС, хотя пока все еще неясно, когда эти страны тоже получат приглашение.

Ссылки:

Reuters. U.S. near scrapping visas for Czechs, Greeks, Estonia. Wed Feb 6, 2008.

среда, января 16

Прибалтика как образец


"Прибалтика как образец" (The Wall Street Journal, Maris Riekstins, Ronald D. Asmus)

Сегодня с трудом вспоминается, с какой враждебностью в начале 90-х годов на Западе воспринимали мысль о приеме стран Прибалтики в НАТО и Европейский Союз. Тогда даже на прием Польши смотрели как на скандал, а устремления Литвы, Латвии и Эстонии вообще считали делом несбыточным, если не откровенно опасным. Реакция Москвы была еще хуже.

К счастью, осознание Западом своих моральных обязательств и стратегической необходимости все же возобладало. Только представьте, как выглядел бы прибалтийский регион сегодня, если бы в 2004 году Вильнюс, Ригу и Таллинн не пустили в НАТО и ЕС: вне всякого сомнения, он был бы намного менее стабильным, безопасным и благополучным.

Одной из важнейших вех этого процесса стала подписанная ровно десять лет назад Американо-балтийская хартия (U.S.-Baltic Charter). Оба автора этих строк участвовали в переговорах, предшествовавших ее подписанию. Мы не понаслышке знаем, насколько велико было ее значение в обеспечении странам Прибалтики места в НАТО, которое, в свою очередь, облегчило их дорогу в ЕС.

Хартия стала образом дипломатического творчества: она была создана в момент, когда Прибалтике необходимы были гарантии, а на Западе еще не было полного согласия относительно необходимости их интеграции. Она не гарантировала им вступление куда-либо, однако по этой хартии США брали на себя обязательство помогать прибалтам интегрироваться с Западом. Вашингтон сказал: пробежать эту марафонскую дистанцию предстоит вам самим, но мы вас подготовим и в пути будем вас поддерживать - и, прежде всего, мы сделаем так, что никто не сможет подставить вам подножку и никто не сможет помешать вам пересечь линию финиша. Если перевести на простой английский (или на латышский), это значило, что мы должны доказать, что достойны, но ни Москва, ни скептики с Запада не смогут нам в этом помешать.

Со своей стороны, страны Балтии также приняли на себя определенные обязательства: придерживаться западных ценностей, провести политические и экономические реформы, соблюдать права меньшинств и вливаться в региональное сотрудничество. Все три страны, которым не нужно было больше бояться, что за их спинами кто-то снова оберется на какую-нибудь тайную Ялтинскую конференцию, взялись за тяжелую работу - выполнение критериев НАТО и ЕС.

Хартия высвободила творческую энергию трех бывших советских республик. Осознание того, что за дело взялась Америка, помогло и многим европейцам понять необходимость присутствия Прибалтики в Европе и помощи ей. Кроме того, в результате подписания Хартии начало таять историческое недоверие прибалтов к глобальным организациям в сфере безопасности - таким, как ООН и ОБСЕ.

Сам переговорный процесс по Хартии вывел нас на новый уровень взаимного доверия. Мы лично были свидетелями этого во время последней сессии переговоров в здании Государственного департамента. Необходимо было завершить проработку одной из фраз, в которых описывалась заинтересованность США в безопасности Прибалтики и их приверженность ее обеспечению. Нервничали и американцы - по их мнению, мы могли неверно истолковать эту фразу как гарантию безопасности, - и сами прибалты, боявшиеся, что впоследствии США откажутся от своих обещаний. Тогда группа делегатов пошла и принесла словарь-тезаурус, в котором начали искать правильные слова.В конце концов мы пришли к окончательному варианту: США объявили о 'реальной, глубокой и постоянной заинтересованности' ("a real, profound and enduring interest") в судьбе Прибалтики. Литературных премий за это произведение мы, конечно, не снискали, но дело было сделано: подписание Американо-балтийской хартии в Белом доме стало особенным моментом. Этот документ привел к расширению НАТО и тем самым исправил историческую несправедливость Ялтинских соглашений, а США продвинулись в деле распространения свободы.

Мы рассказываем все это, потому что из той истории необходимо извлечь важный урок: сегодня Западу снова приходится решать сложнейшие вопросы взаимодействия с молодыми демократиями, стремящимися вступить в наши институты - балканскими странами, Украиной, Молдовой и Грузией. Сегодня привязать эти страны к Западу и его ценностям сложно: сопротивление Москвы растет, как растет и усталость Европы от расширения.

Сегодня нам снова нужен творческий подход к дипломатии, который позволил бы заполнить брешь между устремлениями некоторых из этих стран и тем, что Запад может предложить им здесь и сейчас. Чтобы создать систему, способную освободить реформаторские силы этих стран, мы должны проявить трансатлантическое единство. Так было десять лет назад с Прибалтикой; так может случиться снова.

Ссылки:

The Wall Street Journal. The Baltic Model. MARIS RIEKSTINS and RONALD ASMUSJanuary 16, 2008.
InoSMI.ru. Прибалтика как образец (The Wall Street Journal). Maris Riekstins, Ronald D. Asmus, 16 января 2008.

пятница, января 11

Убийца эстонки осужден


"Пожизненное заключение для убившего пробегавшую мимо" (BBC News)

Одиночка, который убил работницу магазина Harrods и похоронил её тело в неглубокой могиле был осужден на пожизненное заключение.

Тело Эгели Ряста (Egeli Rasta), 27 лет, приехавшей из Эстонии, было найдено в Митчем Комон (Mitcham Common), южном Лондоне, в июле 2006 года.

23 летний Гарас Дэвис (Garath Davies) был осужден за её убийство в ноябре и проведет в тюрьме минимум 23 года. Судья заявил, что у преступления был сексуальный мотив.

Дэвис заявил в суде, что не помнит день, когда она умерла, потому, что постоянно курил коноплю.

Тело г-жи Ряста было найдено обнаженным и судья Ричард Хокинс (Richard Hawkins), заседающий в Олд Бейли сказал, что по его мнению нападение было связано с "сексуальным поведением".

Когда Дэвиса выводили из суда, бойфренд г-жи Ряста, крикнул из галереи для публики: "сгинь в аду".

Дэвис, 23 летний, живущий в Митчем в южном Лондоне и родом из Лланелли (Llanelli) в южном Уэльсе, сообщил на судебном заседании, что он был "сильно обдолбан" в день, когда умерла г-жа Ряста.

Он отрицал убийство и попытки исказить ход следствия.

На суде огласили, что г-жа Ряста, которая отличалась "стройностью, атлетичностью и силой", жила в Митчем Комон и часто бегала там трусцой и принимала солнечные ванны.

Она исчезла 4-го июля, через день после того, как проработала смену в отделе LK Bennett в Harrods. Её тело не было найдено в течении 12 дней.

Следователи нашли кухонный нож, покрытый кровью в доме, который Дэвис делил со своей матерью.

Позже Дэвис сообщил полиции, что: "боюсь, что я мог это сделать. Я не помню."

Марк Эллисон (Mark Ellison), прокурор, сказал, что Дэвис был "чем-то вроде одиночки", проводя большую часть времени на улице в одиночку или со своим черным стаффордширским бультерьером Тайсоном.

Судья сообщил Дэвису: "Эгели Ряста использовала общественный парк в Митчем Комон по его прямому назначению - а именно для упражнений и отдыха. Она была молодой женщиной, полной надежд н будущее".

"Вы неожиданно прервали её жизнь, убив её и похоронив её тело на месте. Это самая настоящая утрата ценной человеческой жизни. Её семья и друзья очень страдают."

Мать жертвы, Сирье (Sirje), сообщила суду в рамках свидетельства со стороны потерпевших, что её дочь хотела стать социальным работником и что "оказание помощи другим могло стать её целью в жизни".

"Этот ужас никогда не закончится для меня и моей семьи," - добавила она.

Она сказала, что она до сих пор не рассказала об этом событии 9-летней сестре жертвы, поскольку "не знает, как объяснить это".

Вслед за оглашением приговора инспектор Дэйв Гарвуд (Dave Garwood) заявил, что полиция "крайне довольна" решением судья.

Он сказал, что в ходе расследования Дэвис оставался крайне неконкретным и уклончивым.

"Мне бы хотелось - а еще больше этого хотелось бы семье - по крайней мере, узнать, что на самом деле произошло, что бы они узнали, что случилось с Эгели," - сказал он.

"Однако они не узнают этого, потому, что он решил не признавать никакой причастности."

Инспектор Гарвуд добавил, что первоначально полиция решила, что г-жа Ряста бежала трусцой в момент атаки, однако потом посчитала, что она принимала солнечные ванны.

Дэвис был прежде дважды осужден в несовершеннолетнем возрасте за ношение ножа и в свое время объяснял этот факт полиции необходимостью защищаться от хулиганов.

Ссылки:

BBC News. Life sentence for jogger's killer. Friday, 11 January 2008.

вторник, января 8

Эстонский Шенген как решето


"Шенген: пассажиры путешествуют без проверок" (Nachrichten, APA)

Таллинн. Новый член шенгенского пространства Эстония очевидно все еще испытывает проблемы с контролем своих границ. Во вторник стало известно, что в конце декабря в таллинском аэропорту этой балтийской страны без проверки был пропущен целый самолет пассажиров из Чешской республики.

Поскольку в аэропортах новых стран-членов Шенгенская граница остается в силе до конца марта, пассажиры должны были предъявлять свои паспорта.

Путешественники ждали прибытия пограничников

Ежедневник „Eesti Päevaleht“ сообщил в своем онлайновом издании, что 57 пассажиров Czech Airlines, прибывших из Праги 29-го декабря, прошли в Эстонию совершенно без проверки. Кабинки проверки документов не работали, так как самолет приземлился слишком поздно - в 23.20. Пассажиры, которые вначале ждали проверяющих, в конце концов зашли без проверки. Инцидент не был замечен не только пограничной службой, но и собственной частной охранной фирмой таллинского аэропорта.

Самолет слишком рано, чиновники слишком поздно

Таможенная служба позже привела в свое оправдание факт, что самолет прибыл на 25 минут раньше и приземлился не оповестив об этом власти. Медлительность приведения таллинского аэропорта в соответствие с правилами Шенгена в течении последних нескольких месяцев уже становилась объектом критики Брюсселя и эстонских СМИ.

Ссылки:

Nachrichten. Schengen: Passagiere reisten ohne Kontrolle ein. APA. Dienstag, 8. Januar 2008.

суббота, декабря 22

Европа открыла новый Шенген в Таллинне, отрывок


"Европейские лидеры приветствуют расширение беспаспортной шенгенской зоны" (AFP)

Европейские лидеры с обоих сторон бывшего Железного занавеса ознаменовали расширение шенгенской зоны беспаспортных путешествий на девять, в своем большинстве бывших коммунистических стран, заявлениями, что это стало еще одним шагом, устраняющим прежние разделительные линии.

"Сегодня, вместе с устранением внутреннего пограничного контроля граждане девяти европейских стран потеряли последнюю причину покидая свой дом для поездки в Париж, Рим или Лиссабон утверждать: 'Я еду в Европу'", - сказал Тоомас Хендрик Ильвес (Toomas Hendrik Ilves), президент Эстонии, которой после Второй Мировой Войны в течении пяти десятилетий управлял Советский Союз.

"Мы - дома, мы в нашем общем европейском доме," - сказал он во время церемонии в Порту Таллинна.

Президент Европейской Комиссии Жозе Мануэль Баррозу сказал, что расширение беспаспортной зоны стало "символическим, поскольку то, что происходит сегодня считалось почти невероятным еще несколько лет назад", - до падения Железного Занавеса.

"Иногда мы слишком легко используем слово "исторический", однако этот момент по настоящему исторический," - сказал он.

Баррозу отметил, что отсутствие пограничного контроля означает не только свободу передвижения для людей, но и для товаров.

"Меньшее время означает меньшие расходы, а это означает, что наши экономики могут стать более конкурентоспособными," - сказал он.

Премьер министр Финляндии Матти Ванханен (Matti Vanhanen), прибывший на церемонию паромом из Хельсинки, сообщил AFP, что расширение зоны "по настоящему объединяет союз".

Пограничные проверки были отменены в полночь на пятницу в Восточной Европе - Чешской республике, Эстонии, Венгрии, Латвии, Литве, Польше, Словакии и Словении, так же как и на средиземноморском острове Мальте, которые присоединились к 15 странам, которые уже находятся в шенгенском соглашении.

Эстонские власти украсили холл прибытия Порта Таллинна плакатом: "Паспорта не надо. Просто идите через порт."

Эстония, которая восстановила независимость от распадающегося Советского Союза в 1991 году является одной из восьми бывших коммунистических стран, которые присоединились к ЕС в 2004 году, что дало её гражданам безвизовый доступ в Западной Европе.

Шенген является бонусом, поскольку 1.3 миллиона человек населения Эстонии, равно как и жители других новых стран могут путешествовать без паспорта от Арктического круга в Норвегии до Португалии, хотя в аэропортах проверки останутся на месте до марта.

"Для Эстонии, равно как для восточноевропейцев это великий день, поскольку к концу подошло разделение Европы," - заявил AFP министр внутренних дел Эстонии Юри Пихл (Juri Pihl).

Огромное расширение означает, что население свободной зоны теперь насчитывает 400 миллионов.

Ссылки:

AFP. European leaders hail expansion of passport-free Schengen zone. Dec 21, 2007.

пятница, декабря 21

Шенген в Балтии облегчит дорогу для одних, закроет её для других


"Шенген является плюсом для русских в Балтийских странах" (EU Business, AFP)

Членство Эстонии, Латвии и Литвы в европейской зоне безвизового пространства является бонусом для сотен тысяч этнических русских, многие из которых являются "негражданами", живущими в трех бывших советских странах. После полуночи в четверг, когда три Балтийские страны вступили в Шенген, их граждане и жители стали частью единой зоны, где живет 400 миллионов человек, в которой путешественники больше не должны показывать паспорт - зоны, которая включает в себя 24 страны и простирается на тысячи миль от Норвегии до Португалии. В Порту Таллинна, столицы Эстонии, пограничники покинули свои посты в полночь, посреди процесса проверки паспортов у пассажиров с прибывшего непосредственно перед полночью из Финляндии парома, которая уже член Шенгена.

Первым человеком, который прошел через опустевший пограничный пост оказалась Юлиана Кравец, 13-летняя жительница Таллинна - которая как раз является русской. "Я хочу много путешествовать в своей жизни. Мне нравится вступление в силу Шенгена," - сообщила Кравец AFP. Для проживающих в Балтии русских русских эта перемена является в значительной мере просто символической, потому что начиная с января 2007 года они пользовались правилами свободного передвижения, которые были похожи на те, которые граждане Эстонии, Латвии и Литвы получили при вступлении этих стран в ЕС в 2004 году, хотя у них нет такого же права на работу в других странах ЕС. Однако членство в Шенгене избавляет от неудобства показывать дополнительные документы на пограничных постах: в то время как граждане стран Балтии нуждаются только в паспорте, их русские сотоварищи должны были иметь как идентификационные карточки так и разрешение на жительство.

Присутствие русского меньшинства в Балтийских странах является наследием пяти десятилетий советского правления, начавшегося в начале Второй Мировой Войны. Во время советской эры Москва запустила движение "русификации", депортируя десятки тысяч балтийских граждан в Сибирь и отправляя туда русскоязычных поселенцев, которые впоследствии создали в регионе семьи. Балтийские страны восстановили свою независимость от распадающегося Советского Союза в 1991 году, и приняли новые правила гражданства, включая такой критерий как знание местного языка, что до сих пор вызывает упрёки Москвы. Многие представители переселенцев приняли балтийское гражданство. Однако другие выбрали российские паспорта, или попали в серую зону без права ни на то, ни на другое - им выданы специальные идентификационные карточки неграждан. Например в Латвии при общем количестве населения в 2.3 миллионов, из которых примерно треть являются этническими русскими, из которых 363000 граждане Латвии, 278000 неграждане и у 22000 имеется российский паспорт. В Эстонии примерно четверть населения размером в 1,3 миллион являются русскоговорящими - включая 150 тысяч натурализовавшихся в эстонцев, примерно 100000 неграждан и примерно столько же имеющих российский паспорт, включая путешественницу - тинейджера Кравец. Литва приняла более либеральное законодательство, принимая во внимания, что в ней проживает намного меньше неграждан среди общего населения в 3.2 миллиона человек - в ней проживает 12000 граждан России и 5900 неграждан.

Обратной стороной зоны свободного передвижения Шенгена является усиленный контроль над лицами, которые приезжают из стран-нечленов, которым нужна виза для посещения блока из 24 стран. Запрет на посещение "нежелательных" иностранцев со стороны одной страны-члена - например людей, которые угрожают безопасности страны - действует во всем Шенгене. Это может стать инструментом для Эстонии, которая в течении последнего года закрыла поток юных прокремлевских активистов, которые приезжали из России протестовать против решения эстонских властей перенести военный мемориал советского периода из центра Таллинна на военное кладбище. Это решение, которое многие русские рассматривают в качестве оскорбления привело к беспорядкам среди молодых русских жителей Эстонии. Эстонские следователи утверждают, что беспорядки были подготовлены в России. Согласно правилам Шенгена запрет на въезд в Эстонию также закроет для русских активистов дорогу в солнечные Португалию и Испанию, которые также являются членами зоны с одной визой, а это может напугать многих потенциальных протестующих.

Ссылки:

EU Business. Schengen a plus for Baltic states' Russians. AFP. 21 December 2007.

вторник, ноября 6

Балтийское море является озером Евросоюза. Отрывок новости EU Business


"Члены ЕС вокруг Балтийского моря нуждаются в более глубоких связях с Россией: бывший министр иностранных дел Дании" (EU Business)

Обращаясь в воскресенье к [Балтийской региональной] конференции эстонский президент Тоомас Хендрик Ильвес (Toomas Hendrik Ilves) сказал, что после 2004 года Балтия "в любом практическом значении превратилась в озеро в Европейском Союзе."
"Страны вокруг Балтийского моря составляют треть населения и треть ВВП Европейского Союза. У региона есть потенциал из маргинальной периферии, которым оно было в 20-м веке, превратиться в ядро Европы," - сказал он.
Кроме Эстонии, Латвии, Литвы и Польши, другими членами состоящего из 27-ми стран Евросоюза, которые лежат на Балтийском море являются Германия, Дания, Швеция и Финляндия.
Единственной страной не членом ЕС на Балтии является Россия, благодаря её анклаву между Польшей и Литвой и полоской суши между Финляндией и Эстонией.
Джонни Акерхольм (Johnny Akerholm), глава "Nordic Investment Bank" сказал, что бизнес "только начинает ощущать регион Балтийского моря в качестве географически интегрированного."
"Разделение на отдельные маленькие национальные рынки до сих пор ограничивало способность компаний на Балтийском море полностью использовать свойства региона," - сказал он.

Ссылки:

среда, октября 17

Европа воссоединит Валгу и Валку


"В Порту Таллинна упрощены проверки паспортов" (HELSINGIN SANOMAT, )

Эстония готовится войти в зону Шенгена в декабре

Иммиграционный чиновник в Терминале C в Порту Таллинна улыбается пассажирам, которые протягивают ему свои паспорта для проверки, и, махнув рукой, разрешает им проходить внутрь. Если все пойдёт по плану этот жест станет прелюдией вхождения Эстонии в Договор Шенгена начиная с 21-го декабря этого года, когда прибывающие из Финляндии пассажиры в нормальной обстановке не будут проходить какие-либо официальные проверки личности.

"Проверки документов выезжающих пассажиров в Порту Таллинна были ослаблены на основании договорённости с финской Пограничной службой", - говорит Кайса Пунгас (Kaisa Pungas), представитель по связям с общественностью эстонской Пограничной службы.
Эстония до сих пор ожидает оценки готовности присоединения к внутренней системе обмена информацией, после чего присоединение к договору будет осуществлено на морских и наземных пограничных постах.

В Таллинском аэропорту паспортные формальности не изменятся до конца марта 2008. В аэропорту проходят строительные работы, что бы создать отдельные зоны для пассажиров, прибывающих из-за пределов Шенгена, точно также, как это несколько лет назад было сделано в хельсинкском аэропорте Vantaa.
Паспортные проверки в Таллинском Порту стали проходить тем быстрее, чем быстрее Эстония движется к Западу. Визовое требование к финнам, желающим посетить Эстонию, как и обратное визовое требование было отменено 10 лет назад, а в мае 2004 году Эстония вступила в Европейский Союз.

Самая крупная перемена, которая связана со вступлением в Шенген произойдёт на эстоно-латвийской границе, где будут устранены барьеры на дорогах, соединяющих две страны.
Перемена будет особенно заметна в пограничных городах Валга на эстонской стороне и Валка в Латвии, где жители смогут свободно разгуливать с стороны на сторону.

Ссылки:

Helsingin Sanomat. Passport inspections relaxed in Port of Tallinn. Wednesday 17.10.2007.

среда, октября 3

Португальская осень будет студеной


"Подготовка переговоров ЕС и России начинается с обмена взаимными претензиями" (EUX.tv, DPA, dpa)

Брюссель (dpa). Преддверие запланированного на 26-е октября саммита ЕС-Россия ознаменовалось началом столь интенсивных боестолкновений по вопросу прав человека, что оставляет мало надежды на успех этой встречи. "Мы продолжаем надеяться на конструктивные результаты, однако общая картина выглядит довольно мрачной," - сообщила информационному агентству "Deutsche Presse-Agentur" Рийна Кионка (Riina Kionka), которая является ответственным за права человека представителем Верховного Уполномоченного ЕС Хавиера Соланы (Javier Solana).

В мае руководство ЕС встретилось с президентом России Владимиром Путиным (Vladimir Putin) в российском городе Самара для участия в саммите, который был ознаменован громкой обоесторонней риторикой в вопросах прав человека.
Канцлер Германии Анджела Меркель (Angela Merkel) заявила, что она "обеспокоена" обращением российского правительства с оппозиционными политиками, в то время как Путин обвинил руководителей ЕС в том, что они смотрят сквозь пальцы на факты - как он сказал - "преследования" этнических русских в странах-членах ЕС Эстонии и Латвии.
Уже задолго до запланированного на октябрь саммита - хозяином на котором будет Португалия, которая в настоящий момент является президентом ЕС - эти вопросы вновь оказались в повестке дня, заставляя усомниться в том, что португальская осень окажется более тёплой, чем волжская весна. 26-го сентября четыре члена про-кремлевского движения "Наши" устроили пикет перед брюссельской штаб-квартирой Европейской Комиссии, исполнительного органа ЕС. Группа обвинила бывших президентов Латвии и Эстонии, Вайру Вике-Фрейбергу (Vaira Vike-Freiberga) и Арнольда Рюйтеля (Arnold Ruutel) в преступлениях против человечности и распространении расовой ненависти - оба обвинения основываются на якобы плохом обращении с этническими русскими в Балтии. Обвинения, которые эстонское министерство иностранных дел назвало "находящимися за пределами разума," были подняты западными экспертами на смех.

Вопрос балтийских меньшинств "изучался большим количеством групп и миссий начиная с 1991 года и очевидно, что он не является проблемой. Если бы он являлся проблемой, ЕС не стал бы начинать переговоры с балтийскими странами по вступлению в ЕС ," - сказала Кионка.
"Это не серьёзное, заслуживающее доверия обвинение," - добавила она. Однако эксперты утверждают, что хотя обвинения являются беспочвенными, сам факт того, что они были выдвинуты перед началом переговоров группой, известной связями с Кремлём вряд-ли является совпадением. "За этим стоит представление, что лучшей обороной является нападение," - говорит Кионка.
"Этот шаг явно направлен на нейтрализацию вопроса прав человека до того, как он будет поднят," - добавляет доктор наук Давид Гэлбрес (David Galbreath), читающий лекции по международным отношениям в университете Абердина.

Некоторые в Брюсселе уже прикладывают усилия к тому, что бы ЕС поднял бы этот вопрос. Вечером во вторник два члена Европейского Парламента устроили фотовыставку, озаглавленную "Чечня: Окончательное Решение." Цель выставки - напомнить политикам ЕС о человеческих страданиях в Чечне, сказал один из организаторов, член Европарламента Витаутас Ландсбергис (Vytautas Landsbergis).
"Мне хотелось бы увидеть, осмелится ли ЕС заговорить на саммите о правах человека в России," - сообщил он агентству dpa. А в среду правозащитные группы "Amnesty International" и "Human Rights Watch" собираются провести в Брюсселе поминальную церемонию по убитой российской журналистке Анне Политковской (Anna Politkovskaya), застреленной в Москве 7-го октября прошлого года. Целью является привлечение внимания к вопросу прав человека перед саммитом ЕС-Россия, сказала представитель "Амнистии" по связям с прессой Джоана Гомез-Кардозо (Joana Gomes-Cardoso).

На встрече с Путиным в июне премьер-министр Португалии Джозе Сократес (Jose Socrates) сказал, что ЕС не должен "поучать" Россию в вопросах прав человека, очевидно пытаясь смягчить вспыхнувший в Самаре скандал. Однако на фоне поднимающих этот вопрос правозащитных групп ему будет трудно продолжить эту линию.
А если учесть, что в течении следующих нескольких месяцев в России состоятся парламентские и президентские выборы и она очевидно готова ответить на любую критику своего обращения с правами человека собственными обвинениями, осенний саммит обещает оказаться штормовым.

Ссылки:

EUX.tv. Rights and wrongs resurface ahead of EU-Russia talks. Ben Nimmo, dpa. Wednesday, October 03, 2007.

вторник, октября 2

Эстония хочет голову ван дер Линдена


"Эстонские депутаты призывают уволить одного из высших чиновников ЕС" (EU Business, AFP)

(Таллинн) - Во вторник эстонские депутаты призвали уволить одного из высших европейских чиновников, обвинив его в распространении "лжи" по поводу нарушения гражданских прав этнических русских в Эстонии.

Рене ван дер Линден (Rene van der Linden), президент Парламентской Ассамблеи Совета Европы, голландец по рождению, вызвал озлобление в Эстонии после того, как неоднократно заявил, что лица, не имеющие эстонского гражданства не могут голосовать на местных выборах. Эстонские официальные лица выдвинули возражение, заявив, что проживающие в стране неграждане, чьё присутствие является наследием советского прошлого, получили возможность голосовать на выборах местного уровня вскоре после того, как Эстония вырвалась из под контроля Москвы в 1991 году. Однако им не разрешается голосовать на парламентских выборах.

В направленном ван дер Линдену письме, которое было опубликовано в эстонских СМИ во вторник, спикер парламента Эне Эргма (Ene Ergma) посоветовала ему учить матчасть и "прекратить распространять ложь про Эстонию." Эргма заявила, что ван дер Линден подорвал собственную репутацию и репутацию Совета Европы, организации, в которую входит 47 стран и которая не является частью Европейского Союза, а занимается вопросами прав человека. Свен Миксер (Sven Mikser), заместитель главы партии социал-демократов, которые входят в эстонскую трехпартийную правящую коалицию, тоже подверг обструкции ван дер Линдена. "Он настолько подорвал свою репутацию, что мы думаем, что его надо убрать со своего поста," - сообщил Миксер новостному агентству AFP.

Ван дер Линден также вызвал на себя недовольство Эстонии из-за представленных им обвинений в том, что эта балтийская страна не даёт гражданство родившимся в Эстонии детям неграждан. Согласно закону, родившаяся в Эстонии молодёжь возрастом до 15 лет может на самом деле получить гражданство, при условии, что родители затребуют его от имени своих детей. Москва неоднократно обвиняла Эстонию в пренебрежении к правам русскоязычных, что происходило на фоне существующего между балтийской страной и её бывшим хозяином более масштабного напряжения.

Эстония была оккупирована Советским Союзом со времени окончании Второй Мировой Войны вплоть до падения советского блока 16 лет тому назад. Этнические русские составляют примерно 26 процентов эстонского населения в 1,3 миллиона человек. Примерно одна треть из них является эстонскими гражданами, в то время как остальные имеют специальный статус "негражданина" или гражданство России.

Ссылки: